Et deux... souviens-toi, tu n'as pas à faire fuir le requin. | Open Subtitles | وثانياً .. تذكر أنه لا يجب ان تسبق القرش |
le requin plonge, comme s'il cherchait à échapper à ce surpeuplement. | Open Subtitles | يغوص القرش كما لو أنه يهرب من هذا الإزدحام |
Ça a calmé le requin, ça calmera aussi le ciel. | Open Subtitles | لقد جعل سمكة القرش تهدأ وسيفعل المثل للسماء |
Je suis descendu avec Kay et on a cherché dans toute cette zone avant que le requin nous attaque. | Open Subtitles | كاي وأنا هَبطنا في الغواصةِ و فتّشنَا بكُلّ هذه المنطقة قَبْلَ أَنْ تضَربنا أسماكَ القرش |
Le thon, l'auxide, le maquereau, la seiche, le requin, et, pour les crustacés, le homard et la crevette sont les principaux produits de la pêche. | UN | وأنواع السمك التي يتم صيدها هي سمك التونة والبينيت والماكريل والحبّار والقرش وجراد البحر والربيان. |
Elle pense que le requin qui a tué Martin et Sean poursuit la famille. | Open Subtitles | انها تعتقد انه القرش الذى قتل مارتن و شون يتبع العائلة |
Elles comprennent les thons et espèces voisines, le requin, la brème de mer, le sauri ou balaou et le coryphène ou la dorade tropicale. | UN | وتشمل أسماك التون وأشباهها، وأسماك القرش المحيطية وأسماك زبيدي والصوري والدلفين. |
le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe. | UN | 52 - ينتشر القرش الحوت حول العالم في البحار المدارية والمعتدلة الدافئة. |
Compte tenu de ses caractéristiques biologiques, on peut s'attendre à ce que le requin marteau halicorne ait une très faible capacité de reconstitution face à l'exploitation. | UN | ونظرا لخصائص دورة حياة سمك القرش أبو مطرقة الاسقلوبي، من المتوقع أن تكون قدرته على التكيف مع الاستغلال ضعيفة للغاية. |
le requin porbeagle fréquente habituellement les eaux froides, dont la température varie entre moins de 18 degrés et 1 degré Celsius. | UN | ويتواجد هذا النوع من سمك القرش عادة في المياه الباردة، التي تقل درجة حرارتها عن 18 درجة مئوية وحتى درجة واحدة مئوية. |
L'examen de la situation des espèces de l'annexe II a notamment porté sur le requin baleine. | UN | وأدرجت أسماك القرش الحوتية في الأنواع المدرجة في التذييل الثاني قيد المناقشة. |
Ils n'ont pas montré le requin Parce qu'ils ne pouvaient pas se permettre Pour que ça se passe bien. | Open Subtitles | لم يُظهروا القرش لأنهم لم يتحملوا تكلفة إظهاره بشكل جيد |
Tu dois empêcher le requin de cogner cette tablette, ou pire encore, que l'on tombe dans l'eau. Comment je fais ça ? | Open Subtitles | يجب عليكِ إيقاف القرش من إسقاط هذا الجهاز اللوحي، أو إسقاطنا نحن في البحر. |
J'ai entendu que Charlotte avait changé depuis qu'elle avait disparu, donc... peut-être que ce n'est plus le requin qu'elle était. | Open Subtitles | أسمع شارلوت امرأة تغير منذ اختفائها، لذلك ... ربما أنها ليست سمكة القرش كانت مرة واحدة. |
Tu sais, à ces séminaires, on nous attribue un animal pour nous aider à visualiser de nouveaux schémas comportementaux et... le mien, c'était le requin, et ça m'aide à me rappeler que je dois continuellement progresser. | Open Subtitles | إنهم يفعلون هذا الشيء حيث يعطوكِ حيوناً ليُساعدكِ في تصوير أنماط سلوكية جديدة. وحيواني كان سمكة القرش. |
Et à ce moment-là, je te parie que le requin pensait être le prédateur. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}وحتى تلك اللحظة، أراهن أنّ القرش حسِب نفسه المفترس الرئيسيّ. |
Je vois ce qui a attiré le requin. Ton épaule. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني أعلم لماذا سمكة القرش تحوم حولنا، كتفك |
Le thon, le requin, le homard et la crevette sont particulièrement demandés sur les marchés étrangers. | UN | ويرتفع الطلب في الأسواق الأجنبية بوجه خاص على سمك التونة والقرش وجراد البحر والربيان. |
Fait pour un ami afin qu'il puisse chasser le requin à Perth. | Open Subtitles | لقد صنعته من أجل زميل لكي يستطيع صيد القروش في بيرث |
Les États sont convenus en principe de concevoir un nouvel accord mondial en 2008 pour protéger le requin pèlerin, le requin baleine et le grand requin blanc, qui figurent actuellement sur les listes des appendices de la Convention sur les espèces migratrices. | UN | ووافقت الحكومات، من حيث المبدأ، على وضع اتفاق عالمي جديد في عام 2008 لحماية سمك القرش المتشمس، وسمك قرش النُّون، وسمك القرش الأبيض الكبير، المدرجة حاليا في تذييلات اتفاقية الأنواع المهاجرة. |
Je t'ai raconté le requin qui avait attaqué à Amity ? | Open Subtitles | تذكّرْ هجومِ القرشِ الي أنا أخبرتك بة لما كُنّا في اميتي |