"le ressortissant étranger" - Traduction Français en Arabe

    • المواطن الأجنبي
        
    Si sa demande de protection est rejetée, le ressortissant étranger sera hébergé jusqu'au moment de sa sortie du territoire norvégien. UN وإذا رُفض طلب الحماية، فيُمنح المواطن الأجنبي مكان إقامة لحين خروجه من النرويج.
    268. le ressortissant étranger, dont la demande de protection a été rejetée, sera hébergé le temps qu'il quitte le territoire norvégien. UN 268- وإذا رُفض طلب الحماية، فيُمنح المواطن الأجنبي محل إقامة لحين خروجه من النرويج.
    Les normes méthodologiques prévoient que, s'il s'avère nécessaire, le fonctionnaire qui gère le cas puisse effectuer une nouvelle interview pour que la situation présentée par le ressortissant étranger soit évaluée le plus correctement possible. UN وتنص المعايير المنهجية على أن يجري الموظف المكلف بالنظر في الحالة، مقابلة أخرى، عند اللزوم، حتى تُقيم حالة المواطن الأجنبي على أصح وجه ممكن.
    Cette période d'attente s'applique aux cas où un jugement définitif a été prononcé contre le ressortissant étranger, coupable d'un crime contre un ex-conjoint ou ex-concubin qui aurait justifié une peine de prison ferme ou avec sursis, ou une autre sanction pénale prévoyant ou autorisant une privation de liberté. UN وتسري فترة الانتظار هذه على الحالات التي يصدر فيها حكم نهائي ضد المواطن الأجنبي المعني لارتكابه جريمة ضد زوج سابق أو مشارك سابق في السكن قد توجب عقوبة السجن أو السجن مع وقف التنفيذ، أو أي عقوبة جنائية أخرى تقتضي أو تجيز الحرمان من الحرية.
    En particulier, elle réaffirme le droit pour des ressortissants étrangers, indépendamment de leur statut de migrants, de communiquer avec un agent consulaire de leur propre État dans le cas où ils sont détenus, et l'obligation qu'a l'État sur le territoire duquel a lieu la détention d'informer le ressortissant étranger de ce droit. UN وتؤكد بوجه خاص على حق الرعايا الأجانب، بغض النظر عن وضعهم القانوني، في الاتصال بمسؤول في قنصلية بلدهم في حالة احتجازهم، والتزام الدولة التي يقع الاحتجاز في إقليمها بإبلاغ المواطن الأجنبي بحقه في القيام بذلك.
    Au cas où le ressortissant étranger a obtenu le statut de réfugié, l'État roumain peut prendre des mesures conformément aux obligations assumées par la ratification de la Convention de Genève de 1951 et du Protocole de New York de 1967 relatif au statut des réfugiés. UN وإذا حصل المواطن الأجنبي على وضع لاجئ، يجوز للدولة الرومانية أن تتخذ إجراءات وفقا للالتزامات التي تعهدت بها عند التصديق على اتفاقية جنيف المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وعلى بروتوكول نيويورك لعام 1967.
    Sans distinction de la forme de protection accordée, cette dernière est annulée si, après son octroi, on découvre que le ressortissant étranger se trouve dans l'une des situations prévues à l'article 4 de l'ordonnance du Gouvernement No 102/2000. UN وبصرف النظر عن شكل الحماية الممنوحة، تلغى هذه الحماية إذا ثبت، بعد منحها، أن المواطن الأجنبي تنطبق عليه إحدى الحالات المنصوص عليها في المادة 4 من القرار الحكومي رقم 102/2000.
    Cours de danois pour adultes étrangers Comme les autres étrangers, les étrangers handicapés ou atteints de traumatisme qui résident légalement au Danemark ont le droit de suivre un cours de danois d'une durée de trois ans; il en existe trois selon le niveau d'éducation obtenu par le ressortissant étranger dans son pays d'origine et du rythme d'apprentissage attendu. UN 242- يتمتع المواطنون الأجانب ذوو الإعاقة والمصابون بصدمات ويقيمون بشكل قانوني في الدانمرك، شأنهم شأن غيرهم من المواطنين الأجانب، بالحق في الالتحاق بدورة في اللغة الدانمركية مدتها ثلاث سنوات، تقدم في إطار دورة من بين ثلاث دورات لتعليم اللغة الدانمركية حسب التعليم الذي حصل عليه المواطن الأجنبي في بلده ووتيرة التعلم المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus