Toutefois, en pénétrant dans le restaurant, les membres du groupe avaient mis le tallit et avaient commencé à réciter des prières. | UN | فوافق صاحب المطعم، غير أن المجموعة بعد أن دخلت المطعم لبس أفرادها أوشحة الصلاة وبدأوا يتلون الصلوات. |
J'ai eu un boulot dans le restaurant où il était chef. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة في المطعم كان رئيس الطهاة في. |
Tu travailles pour le restaurant indien du coin pour lequel tu fais des livraisons. | Open Subtitles | الآن أنت تعمل لدى المطعم الهندي المحلي وتقوم بتوصيل الوجبات للمنازل. |
le restaurant d'en face a une étoile au guide Michelin. | Open Subtitles | بابا، مطعم عبر الشارع لديه نجمة ميشلان، هم؟ |
J'y suis resté 6 mois pour monter le restaurant, et j'ai appris à l'aimer comme la fille qu'on espérait qu'Evan serait. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لستة أشهر أجهز المطعم ولقد بدأت أحبها مثل الأبنة التي تمنينا أن يكونها إيفان |
Je ne pense pas que le restaurant pourra vous accueillir en prévenant si tard. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أن المطعم يستطيع إستضافتك خلال هذه المدة القصيرة |
Et le restaurant a des toilettes, donc n'importe qui a pu y jeter la perruque. | Open Subtitles | او من هنا من المطعم النباتي وحيث ان المطعم به حمام عمومي |
J'ai été gérant de ce restaurant, de tout le restaurant. | Open Subtitles | كنت مديراً في هذا المطعم.. هذا المطعم بأكمله |
J'essayais d'imaginer une vie entière avec toi. Avec le restaurant. | Open Subtitles | كنت أحاول تخيّل حياة كاملة معك ومع المطعم |
Alors, tu es sûr que c'est le restaurant où Hilary a dit que G travaillait ? | Open Subtitles | براين, هل أنت متأكّد من المطعم حيث قالت هيلاري, جي يعمل هنا ؟ |
le restaurant va fermer... tu dois passer ta commande maintenant | Open Subtitles | المطعم على وشك الاغلاق يجب ان تطلبى الان |
Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant. | UN | واعتقاداً منهم أن البواب سيبلغهم بالدخول متى أمكنهم ذلك، فقد قرروا الانتظار أمام المطعم. |
Les femmes violées dans le restaurant susmentionné étaient généralement emmenées sur la proche colline de Zuc où elles étaient mises à mort. | UN | وعادة ما تؤخذ النساء بعد اغتصابهن في المطعم السالف الذكر إلى تل زوك القريب حيث يقتلن. |
Restaurant et cafétéria le restaurant et la cafétéria sont situés au 8e étage du bâtiment B et sont ouverts de midi à 14 h 30. | UN | يوجد المطعم والكافيتريا في الطابق الثامن من المبنى B ويقدمان الوجبات من الساعة ٠٠/١٢ ظهرا إلى الساعة ٣٠/٢ بعد الظهر. |
le restaurant offre des menus à la carte et à prix fixe. | UN | ويقدم المطعم وجبات يمكن اختيارها من قائمة الطعام ووجبات محددة اﻷسعار. |
Peu après leur arrivée, un individu en civil est entré dans le restaurant et a occupé une table voisine de la leur. | UN | وعقب وصولهم مباشرة دخل شخص يرتدي ملابس مدنية إلى المطعم واحتل مائدة مجاورة لهم. |
Des agents infiltrés ont pénétré dans le restaurant, déguisés en Arabes, et ont commencé à tirer sur une personne qui prenait son déjeuner et qu'ils auraient facilement pu arrêter. | UN | فقد دخلت وحدة سرية المطعم وقد تنكر أفرادها على أنهم عرب وبدأوا إطلاق النار على شخص كان يتناول طعام الغذاء وكان في وسعهم اعتقاله بيسر. |
Monty, la compagnie qui a acheté le restaurant de Daichan c'est Taylor investissements ? | Open Subtitles | مونتي .. هل الشركة التي أشترت مطعم دايجان هي أستثمارات تايلور ؟ |
Avoir le restaurant le plus prisé du centre ville ne leur suffisait pas, apparemment. | Open Subtitles | لديهم أفضل مطعم في وسط المدينة يبدو أنه لم يكن كافيا |
Son dernier étage, étroit, comprend le restaurant des délégués, des salles à manger privées et une cuisine. | UN | ويضم طابقه العلوي الضيق مطعم الوفود، وغرفا خاصة للطعام ومطبخا. |
Quand tu disais que mon travail serait à 90 % en lien avec le restaurant, te trompais-tu ou tu mentais seulement ? | Open Subtitles | نعم ، عندما أخبرتي بأن عملي سيكون متعلقا 90 % بالمطعم هل كنت مخطأ ام أنك تكذب ؟ |
le restaurant du personnel se trouve au 4e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | يقع مقهى الموظفين في الطابق الرابع من مبنى اﻷمانة العامة. |
le restaurant sera fermé de 21 heures à 8 heures pour maintenance. | Open Subtitles | انتباه، قاعة الطعام سيتم إغلاقها من الساعة 9 مساءاً حتى الـ8 صباحاً |
10. 4 septembre 1997 - Organisation de la pose d'engins explosifs dans les hôtels Copacabana, Tritón, Château-Miramar et dans le restaurant La Bodeguita del Medio à La Havane. | UN | 10 - 4 أيلول/سبتمبر 1997 - دبر وضع أجهزة ناسفة في فنادق كوباكابانا وتريتون وشاتو - ميرامار ومطعم لا بوديغويتا في وسط مدينة هافانا. |
Tout le monde dans le restaurant se retourne pour regarder. | Open Subtitles | على أي حال كُلّ شخص في المطعمِ أدار بصره تجاهها |
Si le restaurant ressemble au notre, il y aura des tas d'autres rongeurs pour jouer avec lui. | Open Subtitles | ،لو ذلك المطعم يشبه مطعمنا في أي شئ سيكون هنالك الكثير من القوارض الأخرى لتلعب معه |