"le retrait du statut consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • سحب المركز الاستشاري
        
    • بسحب المركز الاستشاري
        
    Mercredi, nous avons reçu de nouvelles informations et appris que la délégation cubaine demandait le retrait du statut consultatif de l'organisation. UN وفي يوم الأربعاء استمعنا إلى معلومات جديدة وعلمنا بدعوة الوفد الكوبي إلى سحب المركز الاستشاري للمنظمة.
    Il a indiqué qu'il ne serait prêt à procéder à un vote sur le retrait du statut consultatif de cette organisation que si ce vote portait uniquement sur la plainte formulée par la Chine. UN وصرح بأنه على استعداد للشروع في التصويت على سحب المركز الاستشاري من المنظمة شريطة إجراء هذا التصويت على أساس الشكوى الصينية ليس إلا.
    Ce représentant a déclaré que le retrait du statut consultatif à cette importante organisation non gouvernementale éliminerait une voix importante dans le débat à l'ONU sur des questions telles que le commerce, l'environnement et les droits de l'homme. UN وأضاف أنّ سحب المركز الاستشاري من هذه المنظمة غير الحكومية الهامة سيحرم مناقشات الأمم المتحدة بشأن مواضيع كالتجارة والبيئة وحقوق الإنسان من صوت هام.
    Aussi le représentant de Cuba a-t-il demandé au Comité de se prononcer sur le retrait du statut consultatif de l'organisation sans plus tarder. UN وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بسحب المركز الاستشاري منها دون مزيد من التأخير.
    Le Comité a décidé de recommander le retrait du statut consultatif de huit organisations n'ayant pas présenté les rapports détaillés sur leurs activités pour la période 1986-1989 demandé en 1991; et de recommander que six organisations soient déclassées de la catégorie II à la Liste en attendant qu'elles présentent un rapport, ou des informations supplémentaires satisfaisants. UN وقررت اللجنة أن توصي بسحب المركز الاستشاري من ثماني منظمات لم تقدم تقارير مفصلة عن أنشطتها للفترة ٦٨٩١ - ٩٨٩١، على النحو المطلوب في عام ١٩٩١. وقررت اللجنة أن توصي بإعادة تصنيف ست منظمات من الفئة الثانية الى القائمة إذ أنها لم تقدم تقارير أو معلومات إضافية مرضية.
    Par conséquent, dans une lettre datée du 28 avril 1999, le Gouvernement soudanais a demandé le retrait du statut consultatif de l'Organisation auprès du Conseil économique et social. UN وبالتالي طلبت حكومة السودان في رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 1999 سحب المركز الاستشاري لحركة التضامن المسيحي الدولية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La lettre doit préciser les conséquences potentielles, telles que la suspension ou le retrait du statut consultatif du défaut de présenter un rapport à la reprise de la session du Comité qui doit se tenir en mai 2008. UN وينبغي أن تنص الرسالة على الآثار التي يمكن أن تترتب عن ذلك بما في ذلك تعليق أو سحب المركز الاستشاري لأي منظمة غير حكومية لا تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة المقرر عقدها في أيار/مايو 2008.
    Le représentant de Cuba a indiqué qu'il avait appuyé le retrait du statut consultatif proposé par la Chine, eu égard à la gravité de la violation de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN 63 - أما ممثل كوبا، فقد أعلن أنه أيد اقتراح الصين سحب المركز الاستشاري من المنظمة، آخذا في الاعتبار الانتهاك الجسيم لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    g 1991 : Le Comité a prié huit organisations de lui présenter des informations supplémentaires; et décidé de recommander le retrait du statut consultatif de trois organisations n'ayant pas présenté des rapports détaillés sur leurs activités demandés en 1989. UN )ز( ١٩٩١: طلبت اللجنة من ثماني منظمات تقديم معلومات إضافية. وقررت اللجنة سحب المركز الاستشاري من ثلاث منظمات لم تقدم تقارير مفصلة عن أنشطتها، على النحو المطلوب في عام ١٩٨٩.
    Ayant entendu les explications du représentant de la SCI, plusieurs délégations ont continué d’estimer que l’incident qui avait eu lieu à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, à Genève, justifiait le retrait du statut consultatif de cette organisation auprès du Conseil économique et social, comme prévu au paragraphe 57 a) de la résolution 1996/31 du Conseil. UN ٢٤ - بعد الاستماع إلى تفسيرات ممثل لجنة التضامن المسيحي الدولية، ظل عدة وفود يرون أن الحادث الذي وقع في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف ينبغي أن يترتب عليه سحب المركز الاستشاري للمنظمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما هو منصوص عليه في الفقرة ٥٧ )أ( من قرار المجلس ١٩٩٦/٣١.
    56. Si le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande la suspension ou le retrait du statut consultatif général ou spécial ou de l'inscription sur la Liste d'une organisation non gouvernementale, cette organisation doit être informée par écrit des raisons de cette recommandation et doit avoir la possibilité d'y répondre pour que le Comité étudie comme il convient cette réponse dans les meilleurs délais. UN ٥٦ - في الحالات التي تقرر فيها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن توصي بتعليق أو سحب المركز الاستشاري العام أو الخاص ﻹحدى المنظمات غير الحكومية أو بتعليق أو سحب إدراجها في القائمة، توافى المنظمة المعنية خطيا بأسباب ذلك القرار وتتاح لها فرصة تقديم ردها إلى اللجنة لتنظر فيه على النحو المناسب في أقرب وقت ممكن.
    35.1. Si le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande la suspension ou le retrait du statut consultatif général ou spécial ou de l'inscription sur la Liste d'une organisation non gouvernementale, cette organisation doit être informée par écrit des raisons de cette recommandation et doit avoir la possibilité d'y répondre pour que le Comité étudie comme il convient cette réponse dans les meilleurs délais. UN ٣٥-١- في الحالات التي تقرر فيها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن توصي بتعليق أو سحب المركز الاستشاري العام أو الخاص ﻹحدى المنظمات غير الحكومية أو بتعليق أو سحب إدراجها في القائمة، توافى المنظمة المعنية خطيا بأسباب ذلك القرار وتتاح لها فرصة تقديم ردها الى اللجنة لتنظر فيه على النحو المناسب في أقرب وقت ممكن.
    56. Si le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande la suspension ou le retrait du statut consultatif général ou spécial ou de l'inscription sur la Liste d'une organisation non gouvernementale, cette organisation doit être informée par écrit des raisons de cette recommandation et doit avoir la possibilité d'y répondre pour que le Comité étudie comme il convient cette réponse dans les meilleurs délais. UN ٥٦ - في الحالات التي تقرر فيها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن توصي بتعليق أو سحب المركز الاستشاري العام أو الخاص ﻹحدى المنظمات غير الحكومية أو بتعليق أو سحب إدراجها في القائمة، تُوافى المنظمة المعنية خطيا بأسباب ذلك القرار وتتاح لها فرصة تقديم ردها إلى اللجنة لتنظر فيه على النحو المناسب في أقرب وقت ممكن.
    La délégation du Royaume-Uni ne voyait pas dans l'incident du 30 mars la preuve que Liberal International se livrait systématiquement à des actes allant à l'encontre des buts et principes de la Charte des Nations Unies, critères effectifs en vertu desquels, aux termes de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, la suspension ou le retrait du statut consultatif devrait être décidée. UN ولا يعتبر وفد المملكة المتحدة الحادث الذي وقع في30 آذار/مارس دليلا على أنّ ' ' التحررية الدولية`` تشارك في أفعال منهجية مخالفة لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وهو المعيار الفعلي الذي يفترض الأخذ بــه، استنادا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، عند اتخاذ قرار بتعليق أو سحب المركز الاستشاري.
    Pour les raisons susmentionnées, ma délégation ne trouve aucun nouvel élément qui justifierait que le Comité revienne sur la décision qu’il a adoptée et change la recommandation initiale transmise à la dernière session du Comité concernant le retrait du statut consultatif de la SCI. UN " ولهذه اﻷسباب المذكورة أعلاه، لا يرى وفدي أي عنصر جديد يبرر إعادة النظر في القرار الذي اعتمدته اللجنة وتغيير توصيتها اﻷصلية التي أحالتها أثناء الدورة السابقة للجنة بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    Le Comité a ensuite décidé de recommander le retrait du statut consultatif à l'organisation Liberal International, par un vote par appel nominal de 13 voix contre 3, avec 2 abstentions. UN 61 - وقررت اللجنة بعد ذلك أن توصي بسحب المركز الاستشاري من " التحررية الدولية " نتيجة تصويت بنداء الأسماء بأغلبية 13 صوتا مؤيدا مقابل 3 أصوات معارضة، وامتناع عضوين عن التصويت.
    Ma délégation réitère la demande qu’elle a adressée à l’auguste Comité, à savoir que celui-ci confirme immédiatement et par consensus sa recommandation précédente au conseil économique et social concernant le retrait du statut consultatif de la SCI.» UN ويكرر وفدي طلبه إلى اللجنة الموقرة لكي تؤكد فورا وبتوافق اﻵراء توصيتها السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus