"le roi mohammed vi" - Traduction Français en Arabe

    • الملك محمد السادس
        
    • بالملك محمد السادس
        
    • الملك محمد الخامس
        
    S. M. le Roi Mohammed VI du Maroc UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المملكة المغربية
    Parachever l'intégrité territoriale du Maroc constitue une priorité absolue pour S. M. le Roi Mohammed VI et pour le peuple marocain tout entier. UN إن استكمال وحدة المغرب الترابية تشكل أولوية مطلقة بالنسبة لجلالة الملك محمد السادس والشعب المغربي قاطبة.
    S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence. UN وتكرم جلالة الملك محمد السادس بعرض رعايته الملكية للمؤتمر.
    Je remercie Sa Majesté le Roi Mohammed VI d'avoir facilité la tenue du sommet. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    Moins d'un mois après son arrivée au pouvoir, le Roi Mohammed VI a créé la Commission d'arbitrage, pour statuer sur un certain nombre de dossiers relatifs auxdites violations. UN ولم يكد يمر شهر واحد على وصول الملك محمد السادس إلى الحكم حتى قام بإنشاء هيئة التحكيم للبت في عدد من الملفات المتعلقة بهذه الانتهاكات.
    S. M. le Roi Mohammed VI du Maroc UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس ملك المملكة المغربية
    le Roi Mohammed VI a plaidé en faveur de la proposition d'autonomie du Maroc et d'un référendum de confirmation. UN ودافع الملك محمد السادس عن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب، وعن إجراء استفتاء لتأييد الاقتراح.
    Les efforts déployés par le Maroc de recherche d'une solution ont abouti à la création, par le Roi Mohammed VI, du Conseil consultatif royal pour les affaires sahraouies. UN وأضاف أن جهود المغرب لإيجاد حل قد أدت إلى قيام الملك محمد السادس بإنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية.
    D'où, la décision annoncée par S. M. le Roi Mohammed VI au Sommet Afrique-Europe du Caire d'annuler la dette des pays africains les moins avancés envers le Royaume du Maroc et à lever les barrières douanières devant leurs exportations. UN ومن ثم كان قرار صاحب الجلالة الملك محمد السادس خلال القمة الأفريقية الأوروبية المعقودة بالقاهرة، والمتمثل في إلغاء مديونية الدول الأفريقية الأقل نموا من جانب المملكة المغربية، ورفع الحواجز الجمركية بالنسبة لصادراتها إلى المغرب.
    Le 26 novembre, le Représentant spécial avait été reçu par le Roi Mohammed VI. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر استقبل الملك محمد السادس الممثل الخاص للأمين العام.
    À ce propos, le Roi Mohammed VI avait récemment entériné la recommandation du Conseil national marocain des droits de l'homme, selon laquelle les civils ne devraient pas être poursuivis devant une juridiction militaire. UN وفي هذا الصدد، أيد الملك محمد السادس مؤخراً توصية المجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان بضرورة عدم محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية.
    En 2005, le Roi Mohammed VI a lancé la stratégie e-Maroc 2010 pour le développement des télécommunications et des technologies de l'information, qui a permis un développement spectaculaire d'Internet et de la téléphonie, notamment la téléphonie mobile. UN وأشار إلى أن الملك محمد السادس ملك المغرب بدأ، في عام 2005، إستراتيجية المغرب الإلكترونية لعام 2010، التي أدت إلى زيادة في استخدام الإنترنت والهواتف، ولا سيما الهواتف المحمولة.
    À ce propos, le Roi Mohammed VI a récemment entériné la recommandation du Conseil national marocain des droits de l'homme selon laquelle les civils ne devraient pas être jugés par des cours militaires. UN وفي هذا الصدد، أيد الملك محمد السادس مؤخرا توصية المجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان بضرورة عدم محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية.
    le Roi Mohammed VI a lancé, en 2005, l'Initiative de développement humain, un programme national ambitieux qui concrétise l'engagement du Maroc s'agissant des objectifs de développement convenus au niveau international. UN وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس مبادرة التنمية البشرية وهي برنامج وطني طموح يجسد التزام المغرب بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude à S. M. le Roi Mohammed VI et au peuple marocain, qui ont bien voulu accueillir cette réunion et recevoir tant de personnes, originaires de tant de pays. UN كما يسعدني أن أتقدم إلى صاحب الجلالة الملك محمد السادس وإلى شعب المغرب بالشكر والامتنان لاستضافة هذا الحدث والترحيب بعدد كبير من الناس الذين تقاطروا من عدد كبير من البلدان.
    Cette situation est toutefois transitoire car S. M. le Roi Mohammed VI a déclaré lors du discours prononcé devant les membres du CSM le 15 décembre 1999: < < ... UN إلا أن هذه الحالة وقتية لأن جلالة الملك محمد السادس صرح في خطاب ألقاه أمام أعضاء المجلس الأعلى للقضاء في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999:
    Les 24 et 25 janvier 2002, mon Envoyé personnel, James A. Baker III, s'est rendu au Maroc où il a été reçu deux fois par S. M. le Roi Mohammed VI et des hauts fonctionnaires. UN 2 - قام مبعوثي الشخصي، جيمس أ. بيكر الثالث، بزيارة للمغرب يومي 24 و25 كانون الثاني/يناير 2002 استقبله خلالها مرتين جلالة الملك محمد السادس وبعض كبار المسؤولين في الحكومة المغربية.
    Ouvrant les travaux du Comité, S. M. le Roi Mohammed VI, Président du Comité Al Qods, a prononcé un discours dans lequel il a mis en exergue la solidarité de la Oumma islamique avec le peuple palestinien et sa direction légitime représentée par l'Autorité nationale palestinienne. UN وقد افتتح صاحب الجلالة الملك محمد السادس رئيس لجنة القدس أشغال اللجنة بخطاب أكد فيه تضامن الأمة الإسلامية مع الشعب الفلسطيني وقيادته الشرعية المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Cette volonté de l'État de réduire les écarts entre les milieux urbain et rural est exprimée au plus haut niveau par S. M. le Roi Mohammed VI et connaît l'adhésion de tous et une grande implication de la société civile. UN ويعبر جلالة الملك محمد السادس على أعلى مستوى عن رغبة الدولة هذه في تضييق الفوارق بين الوسطين الحضري والريفي، وهي الرغبة التي ينخرط فيها الجميع وتحظى بمشاركة واسعة من المجتمع المدني.
    Le 20 février, il s'est entretenu avec le Roi Mohammed VI à Fès. UN وفي 20 شباط/فبراير، اجتمع بالملك محمد السادس في فاس.
    le Roi Mohammed VI lui a réitéré la position du Maroc et son engagement à participer à une négociation sous les auspices de l'ONU, afin de parvenir à une solution politique mutuellement acceptable. UN وقد كرر الملك محمد الخامس له موقف المغرب والتزامها بالمشاركة فى مفاوضات تجرى باشراف الأمم المتحدة، للوصول إلى حل سياسى مقبول من الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus