La date de cette séance, qui se tiendra avant le Séminaire régional pour le Pacifique sera communiquée sous peu au Comité. | UN | وسيتم إبلاغ اللجنة قريبا عن تاريخ الاجتماع الذي سيعقد قبل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
le Séminaire régional pour le Pacifique tenu en 2014 a évalué la situation dans plusieurs territoires et a examiné des questions touchant la décolonisation. | UN | وقيمت الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014 الحالة في عدد من الأقاليم، وناقشت المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار. |
le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse. | UN | وصدرت خمس نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المذكورة أعلاه التي عقدت في باندونغ. |
Durant le Séminaire régional pour le Pacifique, les discussions ont mis l'accent sur une stratégie visant à renforcer la collaboration avec les Puissances administrantes et à améliorer la participation de la population des territoires non autonomes. | UN | وقال إن المناقشات ركزت في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il appuie la suggestion de tenir le Séminaire régional pour le Pacifique dans un territoire non autonome. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي. |
le Séminaire régional pour le Pacifique se tiendra à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000. | UN | 3 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مايورو، جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000. |
le Séminaire régional pour le Pacifique se tient conformément à la résolution 46/181 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991. | UN | تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/181 المــؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبــر 1991. |
Consciente de la réunion de suivi, tenue après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, entre le Président du Comité spécial et le Ministre principal d'Anguilla, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Consciente de la réunion de suivi, tenue après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, entre le Président du Comité spécial et le Ministre principal d'Anguilla, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا الذي أعاد تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Notant que le Séminaire régional pour le Pacifique s'est tenu à Nadi (Fidji) du 21 au 23 mai 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014، |
Consciente de la réunion de suivi, tenue après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, entre le Président du Comité spécial et le Ministre principal d'Anguilla, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Notant que le Séminaire régional pour le Pacifique s'est tenu à Nadi, dans l'île de Denarau (Fidji), du 21 au 23 mai 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عقدت في دينارو، نادي، فيجي في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014، |
Le Président remercie le Gouvernement fidjien de s'être proposé pour accueillir le Séminaire régional pour le Pacifique. | UN | 16 - الرئيس: أعرب عن شكره لحكومة فيجي على ما أبدته من رغبة في استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
Tenant compte de la réunion qu'ont tenue, après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, le Président du Comité spécial et le Ministre principal, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Tenant compte de la réunion de suivi, tenue après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, entre le Président du Comité spécial et le Ministre principal d'Anguilla, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Tenant compte de la réunion de suivi, tenue après le Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, entre le Président du Comité spécial et le Ministre principal d'Anguilla, qui a répété qu'il fallait d'urgence organiser une mission de visite, | UN | وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Il tient à reconnaître le rôle très constructif joué par la France dans le processus de décolonisation de la Nouvelle-Calédonie et tient aussi à remercier le Gouvernement et le peuple néo-calédoniens de leur hospitalité pendant le Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 auquel l'Australie a assisté en qualité d'observateur. | UN | وقال أنه يود أن يعبر عن تقديره للدور البنَّاء للغاية الذي تلعبه فرنسا في عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة، كما يرغب أيضاً في تقديم الشكر لحكومة وشعب كاليدونيا على حسن ضيافتهم خلال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادي الذي حضرها بصفة المراقب. |
le Séminaire régional pour le Pacifique se tient conformément à la résolution 55/146 de l'Assemblée générale, du 8 décembre 2000. | UN | تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 55/146 المــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبــر 2000. |
le Séminaire régional pour le Pacifique se tiendra à Nadi (Fidji) du 14 au 16 mai 2002. | UN | 4 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002. |
Le Président propose au Comité spécial d'adopter le rapport sur le Séminaire régional pour le Pacifique et de le joindre en annexe à son rapport à l'Assemblée générale. | UN | واقترح أن توافق اللجنة الخاصة على التقرير المقدم عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ، وأن تدرجه كمرفق في التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة. |
Il considère que le Comité spécial souhaite accepter la proposition du Gouvernement fidjien d'accueillir le Séminaire régional pour le Pacifique. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الاقتراح المقدم من حكومة فيجي باستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ. |
À ses 1re, 2e, 5e et 14e séances, les 23 février, 29 mars, et 5 et 30 juin 2006, le Comité spécial a examiné les questions concernant la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et le Séminaire régional pour le Pacifique sur les actions prioritaires de la Décennie. | UN | 85 - ونظرت اللجنة الخاصة في جلساتها الأولى والثانية والخامسة والرابعة عشرة، المعقودة في 23 شباط/فبراير و 29 آذار/ مارس و 5 و 30 حزيران/يونيه 2006، في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بأولويات العمل للعقد الدولي. |
le Séminaire régional pour le Pacifique se tiendra à Nandi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998. | UN | ٣ - ستعقد الحلقة الدراسية الاقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ناندي، فيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |