"le savez" - Traduction Français en Arabe

    • تعرف ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعلمون
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • تعلمين ذلك
        
    • تعرفين هذا
        
    • تعرفون ذلك
        
    • تعرفون هذا
        
    • على علم
        
    • عرفت ذلك
        
    • تعلمين هذا
        
    • معرفة ذلك
        
    • تعرف أنه
        
    • تعي ذلك
        
    J'habite sur Cliff depuis une semaine, mais vous le savez déjà. Open Subtitles ،أسكنُ بشارع كليف لكن يبدو أنك تعرف ذلك بالفعل
    Si, vous en avez besoin. Vous n'avez rien sur Sydney et vous le savez. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Elle n'était pas faite pour ce poste. Et vous le savez. Open Subtitles لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا
    Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. UN كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر.
    Je le sais, et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. Open Subtitles أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب
    Vous êtes une gêne pour nous tous, vous le savez. Open Subtitles أنت تسبب الإحراج لنا جميعاً أنت تعلم هذا
    Je le sais ça, vous le savez, mais lui non. Open Subtitles أنا أعلم ذلك، أنتِ تعلمين ذلك لكنّه لا يعلم ذلك
    Il est méfiant, vous le savez. Mais on est prêt. Open Subtitles إنه وغد، تعرفين هذا لكننا كنا مستعدين له
    Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    Mais je pense que vous le savez puisque vous avez payé son avocat. Open Subtitles لكني أعتقد أنك تعرف ذلك لأنك دفعت أتعاب محاميه
    Vous avez un peu de votre père en vous, vous le savez ? Open Subtitles أنت تحمل القليل من صفات والدك أنت تعرف ذلك ؟
    Son armée d'avocats le ferait sortir de là en deux minutes et vous le savez. Open Subtitles جيشة من المحامين سوف يخرجونه في دقيقتين وأنت تعرف ذلك
    Mon père dépendait énormément de vous, vous le savez. Open Subtitles كان والدي يعتمد عليك .تماماً وأنت تعرف ذلك
    Ceci n'est pas une saison sèche normale, et vous le savez. Open Subtitles هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا
    Vous vous êtes toujours comporté comme le dernier des salauds avec moi, et vous le savez. Open Subtitles معي، لم تكن أي شيء إلا وغداً لا يقدم الدعم وأنت تعرف هذا
    Comme vous le savez sans doute, l'Australie s'est aussi employée à encourager de nombreux pays à participer à la force. UN ولعلكم تعلمون أن استراليا تضطلع أيضا بدور نشط في مجال تشجيع عدد أكبر من البلدان على المشاركة في القوة.
    L'expérience Éros n'a jamais signifié une attaque contre la Terre et j'espère que vous le savez. Open Subtitles تجربة إيروس لم يكن من المفترض أن تكون هجوما على الأرض وأعتقد أنك تعرفين ذلك
    Elle me ferait envoyer aux Colonies, ou pire, et vous le savez. Open Subtitles . قد ترسلني للمستعمرات او اسوأ من ذلك وانتَ تعلم هذا
    Je le sais, et vous le savez, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles اعلم ذلك وانت تعلمين ذلك لكنهم لا يعلمون ذلك
    Vous ne le savez peut-être pas mais l'hôpital est propriétaire de la machine séquentielle. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن المستشفى يمتلك جهاز الحصيلة
    Vous le savez sûrement, mais on a trouvé son père mort dans un parking ce matin. Open Subtitles ربما تعرفون ذلك لكنهم وجدوا والده ميتاَ في موقف سيارات خالي هذا الصباح
    Il y avait une anomalie dans sa programmation. Vous le savez. Open Subtitles كان هناك خطأ في برمجتها وأنتم جميعاً تعرفون هذا
    J'ignore si vous le savez, mais il y a eu une effraction hier non loin d'ici. Open Subtitles أنا لست متأكد أنك على علم بذلك, و لكن كان هناك إقتحام منزل بالأمس
    - Comment vous le savez ? Open Subtitles ــ كيف عرفت ذلك ؟
    Les douze clans veulent une guerre. Vous le savez. Open Subtitles الإثنا عشر عشيرة يريدون حرباً، تعلمين هذا
    Comment le savez vous? et ils ne portent pas beaucoup de parfum. Open Subtitles كيف عرفتى ذلك . ؟ النساء يضعون مكياج وعطورات لذا فأنها من صعب معرفة ذلك
    ..qui abrite le siège de la Banque internationale de liquidation qui, vous le savez, contrôle les transactions financières importantes du Sud-Est asiatique. Open Subtitles ومركز مصرف المقاصة الدولي وأنا متأكدة من أنك تعرف أنه يسيطر على كل صفقات تحويل المال الكبيرة في جنوب شرق آسيا
    Il le faut. Vous le savez. Et il n'y a qu'un seul moyen de le faire. Open Subtitles يجب أن ينتهي و انت تعي ذلك و ثمة مخرج واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus