J'habite sur Cliff depuis une semaine, mais vous le savez déjà. | Open Subtitles | ،أسكنُ بشارع كليف لكن يبدو أنك تعرف ذلك بالفعل |
Si, vous en avez besoin. Vous n'avez rien sur Sydney et vous le savez. | Open Subtitles | بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك |
Elle n'était pas faite pour ce poste. Et vous le savez. | Open Subtitles | لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا |
Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. | UN | كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر. |
Je le sais, et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب |
Vous êtes une gêne pour nous tous, vous le savez. | Open Subtitles | أنت تسبب الإحراج لنا جميعاً أنت تعلم هذا |
Je le sais ça, vous le savez, mais lui non. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك، أنتِ تعلمين ذلك لكنّه لا يعلم ذلك |
Il est méfiant, vous le savez. Mais on est prêt. | Open Subtitles | إنه وغد، تعرفين هذا لكننا كنا مستعدين له |
Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. | Open Subtitles | فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك |
Mais je pense que vous le savez puisque vous avez payé son avocat. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك تعرف ذلك لأنك دفعت أتعاب محاميه |
Vous avez un peu de votre père en vous, vous le savez ? | Open Subtitles | أنت تحمل القليل من صفات والدك أنت تعرف ذلك ؟ |
Son armée d'avocats le ferait sortir de là en deux minutes et vous le savez. | Open Subtitles | جيشة من المحامين سوف يخرجونه في دقيقتين وأنت تعرف ذلك |
Mon père dépendait énormément de vous, vous le savez. | Open Subtitles | كان والدي يعتمد عليك .تماماً وأنت تعرف ذلك |
Ceci n'est pas une saison sèche normale, et vous le savez. | Open Subtitles | هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا |
Vous vous êtes toujours comporté comme le dernier des salauds avec moi, et vous le savez. | Open Subtitles | معي، لم تكن أي شيء إلا وغداً لا يقدم الدعم وأنت تعرف هذا |
Comme vous le savez sans doute, l'Australie s'est aussi employée à encourager de nombreux pays à participer à la force. | UN | ولعلكم تعلمون أن استراليا تضطلع أيضا بدور نشط في مجال تشجيع عدد أكبر من البلدان على المشاركة في القوة. |
L'expérience Éros n'a jamais signifié une attaque contre la Terre et j'espère que vous le savez. | Open Subtitles | تجربة إيروس لم يكن من المفترض أن تكون هجوما على الأرض وأعتقد أنك تعرفين ذلك |
Elle me ferait envoyer aux Colonies, ou pire, et vous le savez. | Open Subtitles | . قد ترسلني للمستعمرات او اسوأ من ذلك وانتَ تعلم هذا |
Je le sais, et vous le savez, mais ils ne le savent pas. | Open Subtitles | اعلم ذلك وانت تعلمين ذلك لكنهم لا يعلمون ذلك |
Vous ne le savez peut-être pas mais l'hôpital est propriétaire de la machine séquentielle. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن المستشفى يمتلك جهاز الحصيلة |
Vous le savez sûrement, mais on a trouvé son père mort dans un parking ce matin. | Open Subtitles | ربما تعرفون ذلك لكنهم وجدوا والده ميتاَ في موقف سيارات خالي هذا الصباح |
Il y avait une anomalie dans sa programmation. Vous le savez. | Open Subtitles | كان هناك خطأ في برمجتها وأنتم جميعاً تعرفون هذا |
J'ignore si vous le savez, mais il y a eu une effraction hier non loin d'ici. | Open Subtitles | أنا لست متأكد أنك على علم بذلك, و لكن كان هناك إقتحام منزل بالأمس |
- Comment vous le savez ? | Open Subtitles | ــ كيف عرفت ذلك ؟ |
Les douze clans veulent une guerre. Vous le savez. | Open Subtitles | الإثنا عشر عشيرة يريدون حرباً، تعلمين هذا |
Comment le savez vous? et ils ne portent pas beaucoup de parfum. | Open Subtitles | كيف عرفتى ذلك . ؟ النساء يضعون مكياج وعطورات لذا فأنها من صعب معرفة ذلك |
..qui abrite le siège de la Banque internationale de liquidation qui, vous le savez, contrôle les transactions financières importantes du Sud-Est asiatique. | Open Subtitles | ومركز مصرف المقاصة الدولي وأنا متأكدة من أنك تعرف أنه يسيطر على كل صفقات تحويل المال الكبيرة في جنوب شرق آسيا |
Il le faut. Vous le savez. Et il n'y a qu'un seul moyen de le faire. | Open Subtitles | يجب أن ينتهي و انت تعي ذلك و ثمة مخرج واحد |