"le sbi à sa" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها
        
    • الهيئة الفرعية في دورتها
        
    • الهيئة في دورتها
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء دورتها
        
    Le mandat pour la réalisation de ces évaluations avait été adopté par le SBI à sa trente et unième session. UN واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والثلاثين اختصاصات إجراء هذه التقييمات.
    Le gouvernement du pays hôte devrait en outre réagir aux conclusions adoptées par le SBI à sa douzième session. UN ومن المتوقع أيضاً أن تقدم الحكومة المضيفة عرضاً ترد فيه على استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة.
    La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. UN وسيُقترح على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين انتخاب السيد فيلر.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-sixième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متنوعات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    Le secrétariat de la Convention a répondu que cette question serait examinée par le SBI à sa vingtième session. UN وقد أعلمت أمانة الاتفاقية أمانة المنتدى بأن هذه المسألة سوف تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين.
    Projets de décision recommandés par le SBI à sa septième session UN مشاريع المقررات التي أوصت بها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة
    Ces informations sont présentées en fonction des éléments du cadre pour le renforcement des capacités et selon le plan arrêté par le SBI à sa vingt-sixième session. UN وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    125. Comme suite à la recommandation formulée par le SBI à sa huitième session, la réunion de haut niveau qui rassemblera les ministres et autres chefs de délégation se tiendra normalement le jeudi 12 et le vendredi 13 novembre. UN ٥٢١- وكما أوصت به الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة، من المقرر عقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة الذي سيحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في يومي ٢١ و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ce budget, tel qu'il a été légèrement modifié par le SBI à sa huitième session pour tenir compte de l'incorporation du budget conditionnel post—Kyoto dans le budget de base global, est récapitulé au tableau 1 ci—après. UN وترد هذه الميزانية بإيجاز في الجدول 1 أدناه، بالتعديلات الطفيفة التي أدخلتها عليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة لتراعي بند الطوارئ لما بعد كيوتو الذي تم إدراجه في الميزانية الأساسية الاجمالية.
    Cette question donnerait lieu ensuite à un examen par le SBI à sa quarantième session et à l'adoption d'une décision par la Conférence des Parties à sa vingtième session afin de déterminer comment les plans nationaux d'adaptation devraient être exécutés. UN ويُفترض أن يعقب ذلك بحثُ الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين واعتمادُها لمقرر صادر عن مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بشأن كيفية تنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    Ce budget révisé a été établi pour examen par le SBI à sa dix-neuvième session et pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وقد أعدت هذه الميزانية المنقحة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Il étudiera les éventuelles incidences de cette décision et établira un rapport plus complet pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session. UN وسوف تقوم برصد أي آثار تترتب على ذلك وإعداد تقرير أكثر شمولاً كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين.
    Au chapitre IV, après avoir passé en revue les solutions envisageables pour faire face au problème que posent les fluctuations monétaires, la Secrétaire exécutive fait une proposition pour examen par le SBI à sa vingtdeuxième session. UN ويتناول الفصل الرابع الخيارات لمواجهة التحدي الناتج عن تقلب العملات ويتضمن اقتراحاً لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين.
    Elle a chargé le secrétariat d'établir le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وطلب إلى الأمانة إعداد مشروع اختصاصات لهذا الاستعراض الشامل الثاني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    Ces informations sont présentées en fonction des éléments du cadre pour le renforcement des capacités et selon le plan arrêté par le SBI à sa vingt-sixième session. UN وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشريـن.
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir, pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation à différents niveaux. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir, également pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités à différents niveaux. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-septième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    A la suite de consultations entre le secrétariat de la Convention et le secrétariat du FEM, un projet de Mémorandum d'accord a été établi pour examen par le SBI à sa première session. UN وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-huitième session. UN وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    A ce propos, il serait souhaitable de prier le Président du SBI de présenter oralement à une séance plénière de la Conférence des Parties un rapport sur les progrès de fond accomplis par le SBI à sa troisième session afin d'éviter de consacrer le peu de temps imparti au SBI à l'adoption d'un rapport officiel complet. UN وبهذا الخصوص يكون من المستصوب أن يطلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم تقرير شفوي إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف حول التقدم الموضوعي الذي أحرزته هذه الهيئة في دورتها الثالثة من أجل تفادي تخصيص الوقت النادر المتاح للهيئة لاعتماد تقرير رسمي كامل.
    Le secrétariat propose de compiler les communications des Parties pour examen par le SBI à sa deuxième série de sessions. UN وتقترح الأمانة أن تجميع العروض التي تقدمها الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء دورتها الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus