"le sbi a remercié" - Traduction Français en Arabe

    • وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها
        
    • أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها
        
    • وشكرت الهيئة الفرعية
        
    • الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها
        
    le SBI a remercié le Gouvernement danois des efforts déployés. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الدانمرك على هذه الجهود.
    le SBI a remercié les Parties qui avaient déjà versé une contribution financière pour faire face aux coûts de ces sessions. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لتلك الأطراف التي قدمت بالفعل مساهمة مالية لدعم هاتين الدورتين.
    le SBI a remercié les Parties qui avaient fourni des informations au cours de l'atelier mentionné au paragraphe 48 ci-dessus. UN 49- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأطراف التي قدمت معلومات في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 48 أعلاه.
    80. le SBI a remercié le Gouvernement argentin de son offre généreuse d'accueillir la dixième session de la Conférence des Parties. UN 80- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة الأرجنتين لعرضها السخي استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    48. le SBI a remercié le Gouvernement canadien de son offre généreuse d'accueillir la onzième session de la Conférence des Parties et la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP). UN 48- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة كندا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    249. le SBI a remercié le Gouvernement hôte pour ses informations sur l'état d'avancement des travaux et salué les efforts particuliers et les investissements consentis tant par le Gouvernement hôte que par la ville hôte de Bonn. UN 249- وشكرت الهيئة الفرعية الحكومة المضيفة على التقرير المرحلي، ونوّهت بالجهود الخاصة التي تبذلها كل من الحكومة المضيفة ومدينة بون المضيفة وباستثماراتهما.
    20. le SBI a remercié les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) et l'organisation multilatérale qui avaient contribué financièrement à la mise en œuvre des activités du Groupe consultatif d'experts. UN 20- وشكرت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية() والمنظمات المتعددة الأطراف() التي قدمت مساهمات مالية لتمويل تنفيذ أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    64. le SBI a remercié le Gouvernement français pour son soutien financier continu du CC:iNet et a invité d'autres Parties en mesure de le faire à contribuer à la mise au point de ce centre et à son fonctionnement. UN 64- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة فرنسا لدعمها المالي المتواصل لمشروع مركز التنسيق التجريبي، ودعت الأطراف الأخرى التي هي في وضع يسمح لها بذلك إلى المساهمة في تطوير هذا المركز وتشغيله.
    46. le SBI a remercié le Gouvernement yéménite d'avoir accueilli la treizième réunion du Groupe d'experts. UN 46- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة اليمن لاستضافتها الاجتماع الثالث عشر لفريق الخبراء.
    125. le SBI a remercié le Gouvernement hôte et la ville de Bonn pour leurs efforts et les investissements réalisés à cet égard. UN 125- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للحكومة المضيفة ولمدينة بون على جهودهما واستثماراتهما في هذا الصدد.
    51. le SBI a remercié le Gouvernement français de la contribution financière qu'il avait apportée à l'élaboration du projet de centre d'échange d'informations, et a invité les autres Parties qui étaient en mesure de le faire à envisager de financer les activités ultérieures de conception et de mise en place d'un tel centre. UN 51- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة فرنسا على مساهمتها المالية في إعداد مشروع مركز تبادل المعلومات، ودعت من يستطيع من الأطراف الأخرى إلى النظر في تمويل مواصلة وضع وتنفيذ هذا المركز.
    le SBI a remercié l'Union européenne et les Gouvernements de l'Australie, de la Belgique, de l'Irlande, de la Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'avoir fourni des ressources financières à l'appui des travaux du Groupe d'experts. UN 94- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للاتحاد الأوروبي ولحكومات أستراليا وبلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا والنرويج على ما قدمته من موارد مالية دعماً لعمل فريق الخبراء.
    le SBI a remercié le Groupe d'experts des PMA de ses travaux relatifs aux directives techniques sur l'appui à fournir au processus des PNA pour les PMA; il a remercié aussi le Comité de l'adaptation de son examen des moyens à employer pour aider les pays en développement Parties qui ne figurent pas parmi les PMA. UN 100- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما قدمه من إرشادات تقنية ودعم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، وللجنة التكيف لنظرها في طرائق دعم البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً.
    le SBI a remercié les Parties et les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi que le secteur privé pour leur participation active aux deuxième et troisième réunions du Forum de Durban et pour le partage d'expériences et l'échange d'idées, de meilleures pratiques et d'enseignements concernant l'exécution d'activités de renforcement des capacités auxquels ils ont procédé. UN 150- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للأطراف وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لمشاركتهم النشطة في الاجتماعين الثاني والثالث لمنتدى ديربان، ولتبادلهم الخبرات والأفكار، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    98. le SBI a remercié le Gouvernement kényan de son offre généreuse d'accueillir la douzième session de la Conférence des Parties ainsi que la deuxième session de la COP/MOP. UN 98- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة كينيا التي تقدمت بعرض سخي لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    122. le SBI a remercié le Gouvernement indonésien de son offre généreuse d'accueillir la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la CMP. UN 122- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة إندونيسيا على عرضها السخي استضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    a) le SBI a remercié le Gouvernement italien de son offre généreuse d'accueillir la neuvième session de la Conférence des Parties (COP 9). UN (أ) أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة إيطاليا لعرضها السخي بأن تستضيف الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    le SBI a remercié les Parties visées à l'annexe I et les organismes et programmes multilatéraux qui avaient contribué financièrement à la mise en œuvre des activités du Groupe consultatif d'experts. UN 26- وشكرت الهيئة الفرعية الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية()، والمنظمات المتعددة الأطراف، والبرامج() التي قدمت مساهمات مالية لتنفيذ أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    le SBI a remercié le gouvernement hôte des informations sur l'état d'avancement des travaux et a salué les efforts particuliers et les investissements consentis tant par le gouvernement hôte que par la ville hôte de Bonn, comme la contribution spéciale d'un million d'euros du gouvernement hôte aux travaux du Groupe de travail spécial de la plateforme de Durban pour une action renforcée. UN 238- وشكرت الهيئة الفرعية الحكومة على التقارير المرحلية ونوّهت بالجهود والاستثمارات الخاصة لحكومة البلد المضيف ومدينة بون المضيفة، بما في ذلك، على سبيل المثال، المساهمة الخاصة المقدمة من حكومة البلد المضيف لعملية فريق منهاج ديربان ومقدارها مليون يورو.
    84. le SBI a remercié les Gouvernements malien et lao d'avoir accueilli des ateliers de formation à la mise en œuvre des PANA à Bamako du 8 au 12 mars 2010 et à Vientiane du 4 au 8 mai 2010. UN 84- وشكرت الهيئة الفرعية حكومتي مالي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استضافة حلقتي عمل تدريبيتين بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في باماكو في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010 وفي فيينتيان في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2010.
    230. le SBI a remercié le Gouvernement qatarien d'avoir généreusement offert d'accueillir à Doha (Qatar) du 26 novembre au 7 décembre 2012 la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP. UN 230- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة قطر لعرضها السخي استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الدوحة بقطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus