Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport du Comité de l'adaptation et à recommander un projet de conclusions ou une décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 56- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيف، والتوصية بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport annuel commun et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 72- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في التقرير السنوي المشترك، والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à réfléchir à la manière de faire avancer l'examen de cette question, en vue de formuler des recommandations pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 89- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في كيفية دفع هذا البند قُدماً من أجل تقديم توصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته العشرين. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à achever leur examen du rapport annuel commun pour 2013 et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 51- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى إكمال نظرهما في التقرير السنوي المشترك لعام 2013 والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
75. Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document ci-après en vue de convenir de la suite à y donner, s'il y a lieu. | UN | 75- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة المبينة أدناه بهدف الاتفاق على مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء. |
le SBI et le SBSTA ont pris, en 2013, les premières dispositions nécessaires à la prise en compte des contributions à l'examen, conformément aux décisions 2/CP.17 et 1/CP.18. | UN | 161- اتخذت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في عام 2013 الخطوات الضرورية للبدء بدراسة المساهمات المقدمة إلى الاستعراض وفقاً للمقررين 2/م أ-17 و1/م أ-18. |
120. le SBI et le SBSTA sont convenus de poursuivre ces discussions au sein d'un groupe de contact commun que le SBI et le SBSTA devront créer à leur trentième session. | UN | 120- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة على مواصلة هذه المناقشات في فريق اتصال مشترك تنشئه الهيئتان في الدورة الثلاثين لكل منهما. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner cette question et à prendre les autres mesures éventuellement nécessaires, concernant notamment les nouvelles directives à donner au dialogue structuré entre experts et l'achèvement de l'examen ainsi que la présentation de ses résultats à la Conférence des Parties. | UN | 99- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ خطوات إضافية، منها تقديم مزيد من التوجيه إلى حوار الخبراء المنظم وإنجاز الاستعراض والإبلاغ النهائي لمؤتمر الأطراف. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport du Comité de l'adaptation et à recommander un projet de conclusions ou une décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 62- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيُّف والتوصية بمشروع استنتاجات أو مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document établi pour la session et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 82- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة وإلى التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة. |
28. Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à entreprendre conjointement l'examen de ce point de l'ordre de jour avec pour objectif de traiter les points évoqués au paragraphe 25 ci-dessus et d'étudier les mécanismes institutionnels en place ou d'envisager d'autres dispositifs en matière de gouvernance, et de formuler des recommandations sur ces points à l'intention de la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 28- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى أن تشرعا على نحو مشترك في النظر في هذا البند من جدول الأعمال بهدف تناول المسائل المذكورة في الفقرة 25 أعلاه والترتيبات المؤسسية القائمة أو خيارات التسيير الممكنة، وإلى أن تقدما توصية بشأن هذه المسائل في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à conclure l'examen des questions mentionnées ci-dessus au paragraphe 69, en vue de formuler à l'intention de la Conférence des Parties à sa vingtième session des recommandations au sujet de l'examen des travaux du forum, y compris la nécessité de les poursuivre. | UN | 71- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى إكمال نظرهما في المسائل المشار إليها في الفقرة 69 أعلاه، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بشأن استعراض عمل المنتدى، تتناول أيضاً الحاجة إلى استمراره. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le premier plan de travail biennal, ainsi que la composition et les procédures du Comité exécutif et à recommander un projet de décision afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa vingtième session de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du Comité exécutif. | UN | 62- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في خطة العمل الأولية الثنائية السنوات للجنة التنفيذية وفي الإجراءات الخاصة بها، وإلى التوصية بمشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين، كي يستكمل مؤتمر الأطراف وضع طرائق تنظيم وإدارة اللجنة التنفيذية. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner cette question et à prendre les autres mesures éventuellement nécessaires, concernant notamment les nouvelles directives à donner au dialogue structuré entre experts, la présentation des résultats de l'examen et les moyens d'étayer les travaux de l'ADP, selon qu'il convient. | UN | 79- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ أي خطوات أخرى ممكنة تشمل تقديم مزيد من الإرشادات إلى حوار الخبراء المنظم، وتجسيد نتائج الاستعراض()، وإثراء عمل فريق منهاج ديربان()، حسب الاقتضاء. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner l'ensemble des exposés, des déclarations et des rapports sur les ateliers et les réunions d'experts, ainsi que le résumé des débats qui se sont déroulés en 2012 et 2013, en vue de formuler à l'intention de la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session des recommandations au sujet de l'examen des travaux du forum, concernant notamment la nécessité de les poursuivre. | UN | 100- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في جميع العروض والبيانات وتقارير حلقات العمل واجتماعات الخبراء، وفي موجز المناقشات التي جرت خلال عامي 2012 و2013، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن استعراض عمل المنتدى، بما في ذلك بشأن مدى وجود حاجة إلى استمراره في العمل. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à entamer l'examen de ce point de l'ordre du jour et à formuler des recommandations concernant les questions évoquées au paragraphe 34 ci-dessus à l'intention de la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. | UN | 37- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى بدء النظر في هذا البند من جدول الأعمال وتقديم توصيات عن المسائل المبينة في الفقرة 34 أعلاه إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à examiner cette question, à prendre les autres mesures éventuellement nécessaires et à rendre compte de leurs analyses et conclusions à la Conférence des Parties. | UN | 108- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في هذه المسألة واتخاذ أي خطوات أخرى وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن اعتباراتهما واستنتاجاتهما. |
Mesures à prendre: le SBI et le SBSTA seront invités à entreprendre l'examen de ce point de l'ordre de jour et à formuler des recommandations sur les questions évoquées au paragraphe 25 ci-dessus à l'intention de la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 28- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى الشروع في النظر في هذا البند من جدول الأعمال، وتقديم توصيات بشأن المسألتين المبينتين في الفقرة 25 أعلاه، في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
165. le SBI et le SBSTA se sont félicités des débats tenus à l'occasion de la première réunion du Forum sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre et les travaux sur les modalités d'exécution du programme de travail, conformément à la décision 8/CP.17. | UN | 165- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بالمناقشة التي جرت في الاجتماع الأول للمنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبالعمل المتعلق بطرائق تفعيل برنامج العمل، وفقاً للمقرر 8/م-17. |
17. À leur séance commune du 16 juin, le SBI et le SBSTA ont pris note du rapport du Groupe de travail commun et ont décidé qu'il serait annexé au rapport du SBI (voir l'annexe III ci-après). | UN | 17- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، ووافقتا على إرفاقه بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ (انظر المرفق الثالث أدناه). |
le SBI et le SBSTA sont convenus de poursuivre, à leur trente-septième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن تواصلا في الدورة السابعة والثلاثين لكل منهما المشاورات المتعلقة بكيفية تناول هذا البند الفرعي(). |