"le sbsta s'est félicité de" - Traduction Français en Arabe

    • ورحبت الهيئة الفرعية
        
    • رحبت الهيئة الفرعية
        
    47. le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. UN 47- ورحبت الهيئة الفرعية بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    35. À sa trente-septième session, le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. UN 35- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال دورتها السادسة والثلاثين.
    59. le SBSTA s'est félicité de l'appui accordé au secrétariat du SMOC. UN 59- ورحبت الهيئة الفرعية بالدعم المقدّم من أمانة النظام.
    le SBSTA s'est félicité de la participation d'experts de diverses origines, dont ceux associés aux travaux du GIEC et notamment des experts de pays en développement, à l'élaboration du deuxième rapport. UN ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باشتراك مجموعة واسعة من الخبراء، بمن فيهم من ينتسبون إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبخاصة الخبراء من البلدان النامية، في إعداد التقرير.
    g) le SBSTA s'est félicité de la coopération établie entre le secrétariat et les organismes des Nations Unies et d'autres conventions. UN (ز) رحبت الهيئة الفرعية بالتعاون بين الأمانة وهيئات الأمم المتحدة واتفاقياتها الأخرى.
    15. le SBSTA s'est félicité de la participation directe et des contributions d'un large éventail d'organisations à l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN 15- ورحبت الهيئة الفرعية بالمشاركة المباشرة لطائفة واسعة من المنظمات() وبمساهماتها المقدمة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    15. le SBSTA s'est félicité de la participation et des contributions d'un large éventail d'organisations à l'exécution du programme de travail de Nairobi. UN 15- ورحبت الهيئة الفرعية بإشراك طائفة واسعة من المنظمات() وبما قدمته من مساهمات في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    71. le SBSTA s'est félicité de la contribution fournie par le GIEC à l'atelier mentionné au paragraphe 69 ci-dessus, sous la forme d'informations relatives aux résultats de ses réunions d'experts sur les questions suivantes: UN 71- ورحبت الهيئة الفرعية بمساهمة الهيئة الحكومية الدولية في حلقة العمل المذكورة في الفقرة 69 أعلاه وقيامها بعرض ما توصلت إليه اجتماعات خبراء الهيئة من نتائج بشأن المواضيع التالية:
    106. le SBSTA s'est félicité de l'accent mis dans le plan d'exécution sur le renforcement de la participation des pays en développement au Système mondial d'observation du climat. UN 106- ورحبت الهيئة الفرعية بالتركيز الوارد في خطة التنفيذ على تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظم العالمية لمراقبة المناخ.
    13. le SBSTA s'est félicité de l'échange de vues que les Parties avaient eu à l'occasion de l'atelier organisé au cours de la session dans le but de faciliter l'élaboration du programme de travail quinquennal. UN 13- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتبادل الآراء بين الأطراف الذي جرى في حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة بهدف تيسير وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات.
    d) le SBSTA s'est félicité de l'échange de vues qui avait eu lieu à l'occasion de la réunion spéciale organisée en marge de la session. UN (د) ورحبت الهيئة الفرعية بتبادل الآراء الذي جرى أثناء الحدث الجانبي الخاص.
    h) le SBSTA s'est félicité de la première compilationsynthèse des rapports nationaux sur les systèmes mondiaux d'observation du climat émanant des Parties visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/2002/INF.15). UN (ح) ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير التجميعي والتوليفي الأول للتقارير الوطنية بشأن نظم المراقبة العالمية للمناخ الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.15.
    le SBSTA s'est félicité de la coopération qui s'était instaurée entre le secrétariat de la Convention et ceux d'autres conventions et accords, et a noté que cette collaboration devrait tenir compte des différents mandats des trois conventions et qu'elle devrait faciliter la synergie dans la mise en œuvre des trois instruments. UN ورحبت الهيئة الفرعية بالتعاون الجاري بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقيات والاتفاقات الأخرى، وأشارت إلى أنه يتعين أن يسلم هذا التعاون بالولايات المختلفة للاتفاقيات الثلاث وأن ييسر التآزر في تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    le SBSTA s'est félicité de la désignation par les Parties de leurs entités nationales conformément aux décisions 2/CP.17 et 14/CP.18. UN 60- ورحبت الهيئة الفرعية بتسمية الأطراف كياناتها الوطنية المعيّنة (الكيانات)، وفقاً للمقررين 2/م أ-17 و14/م أ-18().
    le SBSTA s'est félicité de l'élection de M. Griffin Thompson (États-Unis d'Amérique) en tant que Président et de M. Fred Machulu Onduri (Ouganda) en tant que Vice-Président du Conseil consultatif du CRTC. UN 57- ورحبت الهيئة الفرعية بانتخاب السيد غريفين تومسون (الولايات المتحدة الأمريكية) رئيساً للمجلس الاستشاري للمركز والشبكة، والسيد فريد ماشولو أوندوري (أوغندا) نائباً للرئيس.
    20. le SBSTA s'est félicité de l'échange de vues que les Parties, les experts et les autres participants avaient eu à l'occasion de l'atelier organisé au cours de la session sur la question de l'atténuation des changements climatiques et a pris note avec satisfaction du résumé des travaux de l'atelier présenté par le Président. UN 20- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتبادل الآراء الذي جرى بين الأطراف والخبراء وغيرهم من المشاركين في حلقة العمل المعنية بتخفيف آثار تغير المناخ التي عقدت في أثناء الدورة، وأحاطت علماً مع التقدير بملخص الرئيس لحلقة العمل.
    11. le SBSTA s'est félicité de l'organisation, par le secrétariat, d'une réunion d'experts sur les questions méthodologiques et opérationnelles relatives à l'utilisation des directives (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 15 b)). UN 11- ورحبت الهيئة الفرعية بتنظيم الأمانة لاجتماع خبراء حول القضايا المنهجية والتشغيلية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 15(ب)).
    5. À sa quinzième session, le SBSTA s'est félicité de l'organisation par le secrétariat d'une réunion d'experts sur les questions méthodologiques et opérationnelles liées notamment à l'application des directives pour la notification des inventaires qui s'est tenue à Bonn, du 4 au 6 décembre 2001. UN 5- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة عشرة بتنظيم الأمانة اجتماع خبراء حول القضايا المنهجية والتنفيذية المتعلقة بجملة أمور منها استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ، الذي انعقد في بون في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    k) le SBSTA s'est félicité de l'offre du Gouvernement belge d'accueillir l'atelier sur des environnements propices au transfert de technologies dans le cadre de la Convention mentionné à l'alinéa j iii) du paragraphe 36 cidessus. UN (ك) ورحبت الهيئة الفرعية بعرض حكومة بلجيكا استضافة حلقة العمل المعنية بالبيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بمقتضى أحكام الاتفاقية، والوارد ذكرها في الفقرة 36(ي)`3` أعلاه.
    c) le SBSTA s'est félicité de l'annonce faite par le représentant du Gouvernement indien, qui avait fait savoir que la Confédération des industries indiennes, avec l'appui du Gouvernement indien, organiserait une foire technologique du 10 au 13 novembre 2003 à New Delhi. UN (ج) ورحبت الهيئة الفرعية باعلان ممثل حكومة الهند أن اتحاد الصناعات الهندية سينظم، بدعم من حكومة الهند، معرضاً للتكنولوجيا في نيودلهي في الفترة من 10 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    68. À sa douzième session, le SBSTA s'est félicité de la coopération établie entre le secrétariat d'une part et, d'autre part, les organismes des Nations Unies et les secrétariats d'autres conventions. UN 12 - التعاون مع المنظمات الدولية المختصة 68- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية عشرة، بالتعاون بين الأمانة وهيئات الأمم المتحدة والاتفاقيات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus