le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte les noms de trois membres du Comité des placements qu'il avait l'intention de proposer, pour confirmation, à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, après avoir pris l'avis du Comité consultatif. | UN | وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية. |
le Secrétaire général a communiqué à ces deux comités les noms de deux membres ordinaires et trois membres ad hoc qu'il comptait proposer à l'Assemblée de nommer ou de reconduire. | UN | وقد أحال الأمين العام إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية أسماء عضوين عاديين وثلاثة مخصصين يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم في لجنة الاستثمارات. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
Dans le document A/C.5/62/9, le Secrétaire général a communiqué le nom de sept personnes désignées par leur gouvernement pour occuper les sièges à pourvoir. | UN | وفي الوثيقة A/C.5/62/9، قدم الأمين العام أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين. |
Dans le document A/C.5/63/5, le Secrétaire général a communiqué le nom des six personnes qui avaient été désignées par le gouvernement de leur pays pour être nommées ou reconduites dans leurs fonctions, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2009. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/5 أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
le Secrétaire général a communiqué à l'Assemblée l'offre faite par le Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. | UN | 13 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
En ce qui concerne la planification de la mission qui serait appelée à succéder à l'ATNUTO, le Secrétaire général a communiqué des informations actualisées sur les progrès des travaux menés par le groupe de travail chargé de planifier l'après-ATNUTO. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط للبعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية، قدم الأمين العام معلومات مستكملة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بأعمال الفريق العامل المعني بالتخطيط لمرحلة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Dans sa note A/C.5/65/7, le Secrétaire général a communiqué le nom de cinq personnes que le gouvernement de leurs pays respectifs proposait de nommer ou de reconduire dans leurs fonctions pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2011. | UN | وفي الوثيقة A/C.5/65/7، قدم الأمين العام أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لعضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Dans le document A/C.5/63/8, le Secrétaire général a communiqué le nom de huit personnes dont les gouvernements ont proposé la candidature afin qu'elles soient nommées ou reconduites dans leurs fonctions pour un mandat de quatre ans, à compter du 1er janvier 2009. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/8 أسماء ثمانية أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Dans le document A/C.5/63/4, le Secrétaire général a communiqué le nom des six personnes dont le gouvernement a proposé la candidature pour qu'elles soient nommées ou reconduites dans leurs fonctions pour un manda de trois ans, à compter du 1er janvier 2009. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/4 أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif une liste composée de trois membres ordinaires et de deux membres ad hoc du Comité des placements dont il souhaitait obtenir le renouvellement du mandat par l'Assemblée. | UN | وأبلغ الأمين العام مجلس الصندوق واللجنة الاستشارية باسم عضو عادي واحد للتعيين وبأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات والذين يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم. |
Ayant examiné également le rapport du Corps commun d'inspection sur la continuité des opérations au sein des organismes des Nations Unies, ainsi que la note par laquelle le Secrétaire général a communiqué ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur ce rapport, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استمرارية الأعمال في منظومة الأمم المتحدة()، وكذلك في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة بهذا الشأن()، |
1. Prend note du rapport du Groupe d'experts (ci-après dénommé < < le Groupe > > ) sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, que le Secrétaire général a communiqué dans sa lettre du 15 octobre 2002 (S/2002/1146); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير فريق الخبراء (المشار إليه أدناه بالفريق) المعني بالاستغـلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي أحاله الأمين العام إلى المجلس في رسالته المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1146)؛ |
le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte le nom des trois personnes qu’il entendait, après avoir consulté le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, proposer à l’Assemblée générale de réélire au Comité des placements à sa cinquante-troisième session Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 9 (A/53/9), par. 79. | UN | وقد أرسل اﻷمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء للجنة الاستثمارات ينوي اقتراحهم على الجمعية العامة للتأكيد على ذلك بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية)٦(. |
Par une note datée du 5 janvier 2000 (S/2000/5), le Secrétaire général a communiqué la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par Tuvalu dans une lettre datée du 16 novembre 1999, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de Tuvalu. | UN | بموجب مذكرة مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/5)، عمم الأمين العام طلب توفالو الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، الوارد في رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء توفالو. |
Dans son rapport77, le Secrétaire général a communiqué à l'Assemblée générale les réponses reçues des États Membres comme suite à cette requête. | UN | وأحال الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة(77) الردود التي أرسلتها الدول الأعضاء استجابة لتلك الطلبات. |
le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif les noms de trois membres ordinaires et deux membres ad hoc du Comité des placements qu'il comptait proposer à l'Assemblée de reconduire dans leurs fonctions. | UN | وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات، يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم. |