"le secrétaire général a reçu du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • تلقى الأمين العام من حكومة
        
    • وتلقى الأمين العام من حكومة
        
    E. Communications reçues par le Secrétaire général Le 17 juin 2002, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement français la communication suivante : UN في 17 حزيران/يونيه 2002، تلقى الأمين العام من حكومة فرنسا الرسالة التالية:
    Le 2 avril 2002, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement irlandais la communication suivante : UN في 2 نيسان/أبريل 2002 ()، تلقى الأمين العام من حكومة أيرلندا الرسالة التالية:
    Le 19 novembre 2007, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement géorgien l'information selon laquelle l'état d'urgence avait été levé. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تلقى الأمين العام من حكومة جورجيا معلومات تفيد برفع حالة الطوارئ.
    le Secrétaire général a reçu du Gouvernement danois, une communication datée du 23 mars 1998, identique en essence à celle concernant le Koweït, à l'égard des réserves faites par le Pakistan lors de la ratification. UN وتلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 1998 بشأن التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق، مطابقة في جوهرها للرسالة المتعلقة بالكويت.
    le Secrétaire général a reçu du Gouvernement israélien, les 9 juillet 1969 et 29 juin 1970, respectivement, des communications identiques, mutatis mutandis, concernant les déclarations faites lors de leur adhésion par les Gouvernements de la République arabe syrienne et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقى الأمين العام من حكومة إسرائيل، في 9 تموز/يوليه 1969، بلاغين مماثلين، مع التعديلات اللازمة التي أدخلت عليهما فيما يتصل بالإعلان الذي أصدرته حكومة الجمهورية العربية السورية عند الانضمام، وفي 29 حزيران/يونيه 1970 فيما يتصل بالإعلان الذي أصدرته حكومة الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام.
    Le 18 septembre 2006, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement guatémaltèque le décret gouvernemental no 2-2006 du 31 août 2006, qui abroge certaines dispositions du décret gouvernemental no 1-2006. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2٠٠6، تلقى الأمين العام من حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي رقم 2-2٠٠6 المؤرخ في 31 آب/أغسطس 2٠٠6، الذي ينص على تعليق التقيد بالبعض من أحكام المرسوم الحكومي رقم 1-2٠٠6.
    Le 18 septembre 2006, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement guatémaltèque le décret gouvernemental no 2-2006 du 31 août 2006, qui abroge certaines dispositions du décret gouvernemental no 1-2006. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2٠٠6، تلقى الأمين العام من حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي رقم 2-2٠٠6 المؤرخ في 31 آب/أغسطس 2٠٠6، الذي ينص على تعليق التقيد بالبعض من أحكام المرسوم الحكومي رقم 1- 2٠٠6.
    [Par la suite, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement suédois des objections de la même teneur que celles ci-dessus eu égard aux réserves formulées par les États suivants, aux dates indiquées ci-après :] UN [وفي وقت لاحق، تلقى الأمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية:]
    [le Secrétaire général a reçu du Gouvernement danois la communication suivante datée du 12 février 1997 au sujet des réserves formulées par le Koweït lors de la ratification.] UN تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك الرسالة التالية المؤرخة 12 شباط/فبراير 1997، المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها الكويت عند التصديق.
    Le 12 mars 2001, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie une notification de succession confirmant la déclaration en date du 28 juin 1982 faite par la République socialiste fédérative de Yougoslavie (voir notes a, b et g ci-dessus). UN وفي 12 آذار/مارس 2001 تلقى الأمين العام من حكومة يوغوسلافيا إشعاراً بالخلافة يؤكد الإعلان المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1982 من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية (انظر الحواشي (أ) و(ب) و(ز) أعلاه).
    Le 12 mars 2001, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie une notification de succession confirmant la déclaration en date du 28 juin 1982 faite par la République socialiste fédérative de Yougoslavie (voir notes a, b et g ci-dessus). UN وفي 12 آذار/مارس 2001 تلقى الأمين العام من حكومة يوغوسلافيا اشعاراً بالخلافة يؤكد الاعلان المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1982 من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية (انظر الحواشي (أ) و(ب) و(ز) أعلاه).
    Le 12 mars 2001, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie une notification de succession confirmant la déclaration en date du 28 juin 1982 faite par la République socialiste fédérative de Yougoslavie (voir notes 1/,2/ et 6/). UN وفي 12 آذار/مارس 2001، تلقى الأمين العام من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اشعاراً بالخلافة، مؤكدة فيها الاعلان المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1982 من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية (انظر الحواشي (1) و(2) و(6)).
    [le Secrétaire général a reçu du Gouvernement danois la communication suivante datée du 26 juin 1998 au sujet des réserves faites par le Liban lors de l'adhésion à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, et des alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 (en ce qui concerne le droit au choix du nom de famille)] UN [تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك الرسالة التالية بشأن التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام، بشأن الفقرة 2 من المادة 9، والفقرات الفرعية (ج) و (د) و (و) و (ز) من الفقرة 1 من المادة 16، وذلك فيما يتعلق منها في الفقرة الأخيرة بالحق في اختيار اسم الأسرة.]
    Le 12 mars 2001, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie une notification de succession confirmant la déclaration en date du 28 juin 1982 faite par la République socialiste fédérative de Yougoslavie (voir notes 1, 2 et 6). UN وفي 12 آذار/مارس 2001، تلقى الأمين العام من حكومة يوغوسلافيا اشعاراً بالخلافة، مؤكدة فيها الاعلان المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1982 من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية (انظر الحواشي (1) و(2) و(6) أدناه).
    Le 12 mars 2001, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie une notification de succession confirmant la déclaration en date du 28 juin 1982 faite par la République socialiste fédérative de Yougoslavie (voir notes1, 2 et 6). UN وفي 12 آذار/مارس 2001، تلقى الأمين العام من حكومة يوغوسلافيا اشعاراً بالخلافة، مؤكدة فيها الاعلان المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1982 من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية (انظر الحواشي (1) و(2) و(6) أدناه).
    le Secrétaire général a reçu du Gouvernement israélien, les 9 juillet 1969 et 29 juin 1970, respectivement, des communications identiques, mutatis mutandis, concernant les déclarations faites lors de leur adhésion par les Gouvernements de la République arabe syrienne et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقى الأمين العام من حكومة إسرائيل، في 9 تموز/يوليه 1969، بلاغين مماثلين، مع التعديلات اللازمة التي أدخلت عليهما فيما يتصل بالإعلان الذي أصدرته حكومة الجمهورية العربية السورية عند الانضمام، وفي 29 حزيران/يونيه 1970 فيما يتصل بالإعلان الذي أصدرته حكومة الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus