"le secrétaire général adjoint et" - Traduction Français en Arabe

    • وكيل اﻷمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام
        
    • الأمين العام ونائبه
        
    • إلى وكيل الأمين العام
        
    • وقام وكيل الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام و
        
    • بين نائب الأمين العام
        
    • وأدلى وكيل الأمين العام
        
    • نائب الأمين العام ورئيس
        
    • اﻷمين العام المساعد ونائب
        
    Le Comité compte que le Secrétaire général adjoint et le Contrôleur réexamineront la situation. UN واللجنة على ثقة من أن وكيل اﻷمين العام والمراقب المالي سيعيدان النظر في الحالة.
    À l'issue de cette présentation, le Secrétaire général adjoint et l'adjoint du Conseiller juridique se sont mis à la disposition des délégations pour répondre à leurs questions. UN وبعد هذا العرض، أعرب وكيل اﻷمين العام ونائب المستشار القانوني عن استعدادهما لﻹجابة على أية أسئلة تطرح.
    Tout au long des consultations, le Conseil était tenu informé par le Secrétaire général adjoint et Chef de cabinet, Iqbal Riza, et par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, Jayantha Dhanapala. UN وطوال المشاورات، تلقى المجلس إفادات إعلامية من وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام، إقبال رضا، ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، جايانثا دانابالا.
    26.19 Le Directeur du bureau de New York conseille le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général en ce qui concerne la direction, l'encadrement et l'administration de ce bureau et conseille également le Coordonnateur sur les questions relatives à la gestion du Département et aux relations avec les donateurs. UN 26-19 ويضطلع مدير مكتب نيويورك بالمسؤولية عن إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ونائبه بشأن توجيه مكتب نيويورك والإشراف عليه وإدارته وتقديم المشورة إلى المنسق بشأن قضايا سياسات التنظيم على نطاق الإدارات، والعلاقات مع المانحين.
    le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général et des membres du personnel ont participé à des séminaires et des conférences, notamment le séminaire organisé par l'Institut international pour la paix sur le thème des horizons nouveaux et celui organisé par le Centre pour la coopération internationale sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN بالإضافة إلى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، شارك الموظفون في الحلقات الدراسية والمؤتمرات بما في ذلك الحلقة الدراسية التي نظمها المعهد الدولي للسلام بشأن موضوع ' ' الآفاق الجديدة`` والحلقة الدراسية التي نظمها مركز التعاون الدولي بشأن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 182 - وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض البرنامج وبالرد على الاستفسارات التي طُرِحَت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    le Secrétaire général adjoint et Directeur général de l’Office des Nations Unies à Vienne fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    iraquienne par le Secrétaire général adjoint et Conseiller principal UN من وكيل اﻷمين العام والمستشار الخاص لﻷمين العام
    Le Comité compte que le Secrétaire général adjoint et le Contrôleur réexamineront la situation. UN واللجنة على ثقة من أن وكيل اﻷمين العام والمراقب المالي سيعيدان النظر في الحالة.
    Outre les fonctions définies dans la présente circulaire, le Secrétaire général adjoint et les responsables de chaque unité administrative exercent les fonctions générales qui s'attachent à leurs postes (voir la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5). UN وإضافة إلى المهام المحددة المبينة في هذه النشرة، يضطلع وكيل اﻷمين العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية بالمهام العامة المنطبقة على مناصبهم، بالشكل المبين في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5.
    le Secrétaire général adjoint et conseiller du Secrétaire général, lui-même ancien stagiaire de l'ONU, a donné lecture d'un message du Secrétaire général. UN وتليت رسالة من اﻷمين العام ألقاها نيابة عنه وكيل اﻷمين العام والمستشار الخاص لﻷمين العام، وهو نفسه متدرب سابق في اﻷمم المتحدة.
    La Norvège appuie pleinement le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et se félicite de l'approche transparente faisant place à la consultation adoptée par le Secrétaire général adjoint et son personnel. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما مكتب منسق المساعدات اﻹنسانية وترحب بنهج الشفافية والتشاور الذي يتبعه وكيل اﻷمين العام وموظفوه.
    Des déclarations sont faites par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. UN وأدلى ببيانات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية.
    Les participants ont répondu aux questions posées. le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a présenté des observations finales. UN 20 - ورد المشاركون في النقاش على ما أثير من تساؤلات، وأدلى الممثل السامي ووكيل الأمين العام لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بملاحظات ختامية.
    Les participants ont répondu aux questions posées. le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a présenté des observations finales. UN 20 - ورد المشاركون في النقاش على ما أثير من تساؤلات، وأدلى الممثل السامي ووكيل الأمين العام لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بملاحظات ختامية.
    26.16 Le Directeur du bureau de New York conseille le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général en ce qui concerne la direction, l'encadrement et l'administration de ce bureau et conseille également le Coordonnateur sur les questions relatives à la gestion du Département et aux relations avec les donateurs. UN 26-16 ويضطلع مدير مكتب نيويورك بالمسؤولية عن إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ونائبه بشأن توجيه مكتب نيويورك والإشراف عليه وإدارته وتقديم المشورة إلى المنسق بشأن قضايا سياسات التنظيم على نطاق الإدارة، والعلاقات مع المانحين.
    26.20 Le Directeur du bureau de New York conseille le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général en ce qui concerne la direction, l'encadrement et l'administration de ce bureau et conseille également le Coordonnateur sur les questions relatives à la gestion du Département et aux relations avec les donateurs. UN 26-20 ويتولى مدير مكتب نيويورك مسؤولية إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ونائبه بشأن توجيه مكتب نيويورك والإشراف عليه وإدارته وتقديم المشورة إلى المنسق بشأن قضايا سياسات التنظيم على صعيد الإدارة والعلاقات مع المانحين.
    a) Conseiller le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant sur les questions et problèmes touchant aux politiques et à la gestion; UN (أ) تقديم المشورة إلى وكيل الأمين العام الممثل السامي بشأن المسائل والمشاكل المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة؛
    a) Aider le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant dans le cadre des activités de sensibilisation qu'il mène à l'échelle mondiale; UN (أ) تقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام الممثل السامي في أنشطته (أنشطتها) في مجال الدعوة العالمية؛
    le Secrétaire général adjoint et Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité UN 2 - وقام وكيل الأمين العام الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بعرض البرنامج، وردّ على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    le Secrétaire général adjoint et le Commissaire général ont exprimé leur vive inquiétude face à la situation humanitaire à Gaza et souligné qu'il importait d'autoriser le libre accès de l'aide humanitaire. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.
    le Secrétaire général adjoint et le greffier du Tribunal ont échangé des vues sur l'administration générale et la question des effectifs en particulier. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique fait une déclaration. UN 28 - وأدلى وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا ببيان.
    le Secrétaire général adjoint et le Greffier du Tribunal ont également échangé des vues sur les questions d'administration générale et d'effectifs. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    Avant ces rencontres, le Secrétaire général adjoint et l'Envoyé spécial adjoint s'étaient rendus au siège de l'opposition à Taloqan, sans pouvoir hélas y rencontrer ni M. Nuri, ni aucun des autres hauts représentants de l'opposition qui s'y trouvaient. UN وقبيل عقد هذه المحادثات زار اﻷمين العام المساعد ونائب الممثل الخاص مقر المعارضة في طالوكان، إلا أنهما لم يتمكنا لﻷسف من عقد أي اجتماع هناك لتغيب السيد نوري وسائر كبار ممثلي المعارضة عن المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus