À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 51 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 51 حكومة. |
À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 28 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 28 تقريرا من 28 حكومة. |
Au 7 septembre 2014, le Secrétaire général avait reçu la candidature de CHEN Shiqiu, présentée par la Chine. | UN | 3 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2014، تلقى الأمين العام ترشيح تشين شيكيو، مقدما من الصين. |
8. Au 12 décembre 2005, le Secrétaire général avait reçu des propositions de candidature à la SousCommission des pays suivants: Brésil, Chine, Fédération de Russie, Grèce, Lettonie, Inde, Iraq, Pakistan, Suisse et Togo. | UN | 8- وحتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات الاتحاد الروسي وباكستان والبرازيل وتوغو وسويسرا والصين والعراق ولاتفيا والهند واليونان. |
Il a annoncé que le Secrétaire général avait reçu notification de nouvelles candidatures proposées par des groupes nationaux ainsi que des notifications de retrait de candidatures. | UN | وأعلن أن اﻷمين العام قد تلقى إخطارات إضافية بترشيحات من مجموعات وطنية، فضلا عن إخطارات بسحب ترشيحات. |
16. Le Comité a été informé qu'entre sa quarantième et sa quarante et unième session, le Secrétaire général avait reçu les rapports initiaux du Samoa et du Swaziland, le deuxième rapport périodique du Kenya et le troisième rapport périodique du Chili. | UN | 16- وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقى في الفترة المتخللة لدورتيها الأربعين والحادية والأربعين التقرير الأولي لكل من ساموا وسوازيلند، والتقرير الدوري الثاني لكينيا، والتقرير الدوري الثالث لشيلي. |
17. Le Comité a été informé qu'entre sa quarante-quatrième et sa quarante-cinquième session le Secrétaire général avait reçu les rapports initiaux du Timor-Leste et de la Serbie et les deuxièmes rapports périodiques de la République dominicaine et du Bhoutan. | UN | 17- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة ما بين دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين التقريرين الأوليين لتيمور - ليشتي وصربيا والتقريرين الثانيين لبوتان والجمهورية الدومينيكية. |
22. À la fin de l'année 2013, le Secrétaire général avait reçu des notifications de la part des autorités compétentes de 87 États parties. | UN | ٢٢- وبحلول نهاية عام 2013، كان الأمين العام قد تلقَّى إشعارات بخصوص السلطات المختصة من 87 دولة طرفاً. |
le Secrétaire général avait reçu des réponses de certains membres du Conseil de sécurité et de toutes les puissances garantes qui avaient indiqué qu'ils continuaient d'appuyer ses efforts mais qui avaient réaffirmé pour la plupart les positions arrêtées dans la résolution 939 (1994). | UN | وتلقى اﻷمين العام ردودا من أعضاء مجلس اﻷمن ومن الدولتين الضامنتين كلتيهما أوضحت استمرار تأييد جهود اﻷمين العام، لكن معظمها أكد من جديد المواقف المتخذة من القرار ٩٣٩ )٤٩٩١(. |
À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 64 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة. |
4. Au 26 juin 2013, le Secrétaire général avait reçu des observations écrites du Liban, des Philippines et de la Pologne. | UN | 4 - وفي 26 حزيران/يونيه 2013، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من لبنان والفلبين وبولندا. |
À la date de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 45 gouvernements. | UN | وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 45 تقريرا من 45 حكومة. |
À la date de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 34 gouvernements. | UN | وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 34 حكومة. |
Au 20 février 2008, le Secrétaire général avait reçu les 22 rapports énumérés ciaprès et en attente d'examen par le Comité. | UN | وحتى 20 شباط/فبراير 2008، كان الأمين العام قد تلقى اثنين وعشرين تقريراً كما يرد في القائمة أدناه، ولم تكن اللجنة قد نظرت فيها بعد. |
Au 22 août 2008, le Secrétaire général avait reçu les 22 rapports énumérés ciaprès et en attente d'examen par le Comité. | UN | وحتى 22 آب/أغسطس 2008، كان الأمين العام قد تلقى اثنين وعشرين تقريراً كما يرد في القائمة أدناه، ولم تكن اللجنة قد نظرت فيها بعد. |
Au 5 septembre 2007, le Secrétaire général avait reçu des observations écrites de la Suisse, qui sont reproduites ci-dessous. | UN | حتى 5 أيلول/سبتمبر 2007 تلقى الأمين العام التعليقات الخطية الواردة أدناه من سويسرا. |
À l'échéance du délai, le Secrétaire général avait reçu une candidature présentée par le Gouvernement polonais, le 15 octobre 2012. | UN | 4 - وفي نهاية فترة الترشيح، تلقى الأمين العام ترشيحاًً واحداًً، مقدماًً من حكومة بولندا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le 2 juin 2014, à l'échéance du délai, le Secrétaire général avait reçu une candidature, présentée par le Gouvernement indien le 18 mars 2014. | UN | 4 - وفي نهاية فترة الترشيح، في 2 حزيران/يونيه 2014، تلقى الأمين العام ترشيحاً واحدا، قدمته حكومة الهند في 18 آذار/مارس 2014. |
8. Au 10 décembre 2001, le Secrétaire général avait reçu des propositions de candidature à la SousCommission des pays suivants: Brésil, Chili, Chine, Fédération de Russie, France, Grèce, Inde, Jamaïque, Madagascar, Maurice, Mexique, Mozambique, Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et Sierra Leone. | UN | 8- وحتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات الاتحاد الروسي، البرازيل، جامايكا، سيراليون، شيلي، الصين، فرنسا، مدغشقر، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موريشيوس، موزامبيق، الهند، واليونان. |
8. Au 15 novembre 1999, le Secrétaire général avait reçu des propositions de candidature à la Sous—Commission des pays suivants : Arménie, Bélarus, Cuba, Égypte, États‒Unis d'Amérique, Éthiopie, Guatemala, Japon, Liban, Maroc, Népal, Norvège, Paraguay, Pays-Bas, Pérou, République de Corée, Roumanie, Soudan et Tunisie. | UN | 8- وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات إثيوبيا وأرمينيا وباراغواي وبيرو وبيلاروس وتونس وجمهورية كوريا ورومانيا والسودان وغواتيمالا وكوبا ولبنان ومصر المغرب والنرويج ونيبال وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
11. Au 1er août 1994, le Secrétaire général avait reçu des réponses de 19 États et de 23 organisations internationales. | UN | ١١ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، كان اﻷمين العام قد تلقى ردودا من ١٩ دولة و ٢٣ منظمة دولية معنية. |
15. Le Comité a été informé qu'entre ses quarante-troisième et quarante-quatrième sessions le Secrétaire général avait reçu le deuxième rapport périodique du Venezuela (République bolivarienne du) et le troisième rapport périodique de la Géorgie. | UN | 15- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة الفاصلة بين دورتيها الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين لتقرير فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والتقرير الدوري الثالث لجمهورية جورجيا. |
En janvier 2013, le Secrétaire général avait reçu des notifications de 83 États parties concernant ces autorités. | UN | وبحلول كانون الثاني/يناير 2013، كان الأمين العام قد تلقَّى إشعارات من السلطات المختصَّة من 83 دولة طرفا للمساعدة في تدابير المنع. |
le Secrétaire général avait reçu des réponses de certains membres du Conseil de sécurité et de toutes les puissances garantes qui avaient indiqué qu'ils continuaient d'appuyer ses efforts mais qui avaient réaffirmé pour la plupart les positions arrêtées dans la résolution 939 (1994). | UN | وتلقى اﻷمين العام ردودا من أعضاء مجلس اﻷمن ومن الدولتين الضامنتين كلتيهما أوضحت استمرار تأييد جهود اﻷمين العام، لكن معظمها أكد من جديد المواقف المتخذة من القرار ٩٣٩ )٤٩٩١(. |
Au 9 octobre 2006, le Secrétaire général avait reçu la candidature de M. Zhan Daode, présentée par le Gouvernement chinois. | UN | 3 - وحتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تسلّم الأمين العام ترشيحا للسيد جان داوده، قدمته حكومة الصين. |