6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات مفصلة عما يلي: |
49. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport, conformément au paragraphe 48 ci-dessus, des directives pour la planification du contenu et la publication sur les sites Web des Nations Unies; | UN | 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛ |
49. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport, conformément au paragraphe 48 ci-dessus, des directives pour la planification du contenu et la publication sur les sites Web des Nations Unies; | UN | 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛ |
À l'issue des consultations, le Conseil a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain rapport sur le Mali des recommandations sur la possibilité de mettre en place une opération de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
4. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son septième rapport annuel des données détaillées sur les points suivants : | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي السنوي السابع معلومات تفصيلية عما يلي: |
Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal; | UN | 12 - ترجو من الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
5. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session des informations sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session des informations sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار. |
12. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'introduction des fascicules du budget des renseignements sur les mandats nouveaux ou modifiés qu'elle aura approuvés après l'adoption du plan-programme biennal; | UN | 12 - ترجو من الأمين العام أن يدرج في مقدمة ملزمات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
20. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui présentera à sa soixante-quatrième session : | UN | " 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ما يلي: |
Le Comité consultatif recommande par conséquent à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire figurer dans ses futurs rapports des statistiques sur la distribution géographique du personnel par pays. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة معلومات إحصائية عن التوزيع الجغرافي حسب البلد. |
Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالة كل بلد على حدة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا فيما يتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح. |
En outre, dans le souci d'améliorer la présentation du rapport, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire figurer dans les prochains rapports, pour chacun des chapitres du programme, les informations suivantes : | UN | 13 - وإضافة إلى ذلك، فسعياً إلى تحسين عرض التقرير، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة، تحت كل باب من أبواب البرنامج، المعلومات التالية: |
28. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport qu'il lui soumettra à sa soixante-sixième session des informations sur l'application de la résolution 61/203 et des dispositions de la présente résolution qui concernent la célébration de l'Année internationale de la biodiversité en 2010; | UN | 28 - تطلب من الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي من المقرر أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، معلومات عن تنفيذ القرار 61/203 وأجزاء هذا القرار ذات الصلة بالاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010؛ |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de faire figurer dans ses futurs rapports des statistiques sur la distribution géographique du personnel par pays (par. 90). | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة معلومات إحصائية عن التوزيع الجغرافي [للتعيينات] مصنفة حسب البلد (الفقرة 90). |
Le présent rapport fait également suite à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur celles du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير أيضا عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، الذي طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات. |
Rappelle les paragraphes 17 et 18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et prie le Secrétaire général de faire figurer dans l'exposé de la stratégie de formation, élaborée en fonction des résultats d'une analyse des besoins, un récapitulatif complet des ressources qui y sont affectées, y compris les fonds extrabudgétaires, et d'indiquer comment sont gérées ces ressources | UN | تشير إلى الفقرتين 17 و 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استراتيجية التدريب صورة وافية لإجمالي الموارد المخصصة للتدريب، بما في ذلك الموارد الخارجة عن الميزانية، ولإدارة هذه الموارد، وأن يضع هذه الاستراتيجية على أساس تقييم للاحتياجات. |
6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات تفصيلية عما يلي: |
8. Prie également le Secrétaire général de faire figurer notamment les informations suivantes dans le rapport qu'il doit lui présenter, en application du paragraphe 59 de la résolution 63/253, pour examen à sa soixante-cinquième session : | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، عملا بالفقرة 59 من القرار 63/253، جملة أمور منها المعلومات التالية: |