"le secrétaire général de l'oea" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية
        
    Peu après, le Secrétaire général de l'OEA nommait également M. Caputo son Envoyé spécial. UN وبعد ذلك بقليل عين اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية السيد كابوتو أيضا ليكون مبعوثه الخاص.
    Lettre datée du 4 juin 1999, adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l’OEA UN رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة إلى أمين عام اﻷمم المتحدة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية
    Membre de la Fédération interaméricaine des avocats; a participé à plusieurs réunions, y compris celle de Quito (Équateur), en 1980, à laquelle il a représenté le Secrétaire général de l'OEA. UN عضو اتحاد محاميي البلدان اﻷمريكية؛ اشترك في عدة دورات من بينها دورة عقدت في كيتو، إكوادور، عام ١٩٨٠، مثل فيها اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Ces relations ont permis la nomination de M. Dante Caputo comme Envoyé spécial pour Haïti par le Secrétaire général de l'OEA, le 11 décembre 1992, puis par moi-même, le 13 janvier 1993. UN وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي.
    12. L'Envoyé spécial, le Secrétaire général de l'OEA et moi-même avons ensuite examiné le mandat et les modalités de fonctionnement de la Mission civile internationale. UN ١٢ - وبعد ذلك ناقش المبعوث الخاص معي ومع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية مهمة البعثة المدنية الدولية وكيفية عملها.
    Malgré ces efforts, le Secrétaire général de l'OEA a déclaré que, pour relancer le processus de déminage en Amérique centrale, le fonds spécial devra recevoir quelque 3,2 millions de dollars d'ici à la fin de l'année. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أعلن أن الصندوق الخاص يحتاج إلى تبرعات بنحو ٠٠٠ ٢٠٠ ٣ دولار قبل نهاية العام الحالي حتى يجدد نشاط عملية إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى.
    Ces relations ont permis la nomination de M. Dante Caputo comme Envoyé spécial pour Haïti par le Secrétaire général de l'OEA, le 11 décembre 1992, puis par moi-même, le 13 janvier 1993. UN وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي.
    Le 1er juillet 1999, l’OEA avait rappelé 34 membres de son personnel et un seul membre du personnel temporaire de l’OEA est toujours en poste, à savoir le Directeur exécutif, désigné conjointement par le Secrétaire général de l’OEA et par moi-même. UN واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، سحبت منظمة الدول اﻷمريكية ٣٤ من موظفيها وبقى فقط موظف واحد متعاقد تابع للمنظمة وهو المدير التنفيذي، الذي عيﱢن بصورة مشتركة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية ومني.
    On trouvera ci-après un extrait d’une lettre datée du 29 mai 1998, adressée par le Secrétaire général de l’OEA au Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture : UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إلى المدير العام لليونسكو:
    La taille de la Mission et la composition de ses effectifs seraient réévaluées en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA de manière à refléter ces nouvelles priorités. UN وسوف يعاد تقييم حجم موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يوضح التركيز الجديد في عمل البعثة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Comité note que, au cas où le Gouvernement haïtien demanderait la prorogation du mandat de la Mission, sa taille et la composition de ses effectifs seraient réévaluées, en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA, compte tenu du nouveau mandat de la Mission. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة.
    Le Comité note que, au cas où le Gouvernement haïtien demanderait la prorogation du mandat de la Mission, sa taille et la composition de ses effectifs seraient réévaluées, en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA, compte tenu du nouveau mandat de la Mission. UN وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة.
    le Secrétaire général de l'OEA étudie actuellement la possibilité de renvoyer en Haïti les 39 observateurs de l'OEA qui sont encore à Saint-Domingue. UN ويعكف اﻵن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية على دراسة إمكانية إرسال مراقبي المنظمة اﻟ ٣٩، الذين مازالوا في سان - دومنغ، الى هايتي.
    Lettre datée du 3 octobre (S/23131), adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l'OEA, transmettant le texte de la même résolution (voir S/23109 ci-dessus. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23131) موجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية يحيل بها نص القرار ذاته )انظر S/23109 أعلاه(.
    Il a également rencontré à New York les représentants du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, de la France et du Venezuela, que j'ai priés de m'aider à m'acquitter de ma tâche en qualité d'" amis du Secrétaire général " , et à Washington le Secrétaire général de l'OEA. UN كما تقابل المبعوث الخاص في نيويورك مع ممثلي كندا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية وفنزويلا، الذين طلبت إليهم مساعدتي في المساعي التي أبذلها بصفتهم " أصدقاء اﻷمين العام " ، وفي واشنطن، العاصمة، مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Dans son rapport sur les élections du 25 juin, publié par le Secrétaire général de l'OEA le 13 juillet, la Mission d'observation a conclu que les élections " avaient jeté des bases qui, quoique fragiles, permettaient de poursuivre l'évolution positive qui se dessinait vers une démocratie de plus en plus pacifique en Haïti " . UN وفي تقرير بعثة المراقبة عن انتخابات ٢٥ حزيران/يونيه، الذي أذن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بنشره في ١٣ تموز/يوليه، خلصت البعثة الى أن الانتخابات قد " أرست قاعدة توفر، رغم اهتزازها، أساسا ﻹحراز مزيد من التقدم اﻹيجابي نحو مواصلة تطور ديمقراطية سلمية بصورة متزايدة في هايتي " .
    11. Dans une lettre en date du 15 mars 1996 adressée au Secrétaire général de l'ONU, le Secrétaire général de l'OEA a proposé l'examen de procédures générales et d'un mécanisme consultatif concernant le contrôle des élections dans la région des Amériques. UN ١١ - وفي رسالة مؤرخة ٥١ آذار/مارس ٥٩٩١، وموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، اقترح اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية مناقشة اﻹجراءات العامة لمراقبة الانتخابات في اﻷمريكيتين وكذلك مناقشة آلية استشارية تتصل بتلك المراقبة.
    le Secrétaire général de l'OEA et le Directeur général de l'UNESCO se sont rencontrés à Washington en mars 1996 et ont décidé de créer un groupe de travail mixte chargé de définir de nouveaux secteurs de coopération dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture et de la communication. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، اجتمع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية مع المدير العام لليونسكو في واشنطن العاصمة، وقررا إنشاء فريق عامل مشترك لتحديد مجالات أخرى للتعاون في ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصال.
    Les 28 et 29 juillet 1998, le Secrétaire général de l’OEA a participé à la troisième réunion entre l’ONU et les organisations régionales, que le Secrétaire général de l’ONU avait convoquée au Siège pour examiner des moyens pratiques efficaces de coopérer en vue de prévenir les conflits. UN ٦ - وفي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، حضر اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والذي دعا اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى عقده في المقر لمناقشة السبل العملية واﻷكثر فعالية ﻹقامة " التعاون من أجل منع المنازعات " .
    Dans son rapport sur les élections du 25 juin, qui a été rendu public par le Secrétaire général de l'OEA le 13 juillet, la mission d'observation a conclu que les élections avaient jeté des bases qui, quoique fragiles, permettaient de poursuivre l'évolution positive qui se dessinait vers une démocratie de plus en plus pacifique en Haïti. UN وخلصت بعثة المراقبة، في تقريرها عن الانتخابات التي أجريت في ٢٥ حزيران/يونيه، الذي نشره اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١٣ تموز/يوليه، الى أن الانتخابات شكلت أساسا، وإن كان مزعزعا، يمكن الاستناد اليه لتحقيق المزيد من التقدم الايجابي نحو التطوير المستمر للديمقراطية في هايتي في مناخ متزايد من السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus