"le secrétaire général de l'union" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام للاتحاد
        
    • الأمين العام لاتحاد
        
    • أمين عام الاتحاد
        
    • واﻷمين العام للاتحاد
        
    le Secrétaire général de l'Union interparlementaire, S.E. M. Anders Johnsson, fera un exposé, suivi d'une période de questions et résponses. UN ويلقي الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، سعادة السيد أندرس جونسون، بيانا تعقبه فترة لتلقي الأسئلة والإجابة عليها.
    le Secrétaire général de l'Union interparlementaire, S.E. M. Anders Johnsson, fera un exposé, suivi d'une période de questions et réponses. UN ويلقي الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، سعادة السيد أندرس جونسون، بيانا تعقبه فترة لتلقي الأسئلة والإجابة عليها.
    le Secrétaire général de l'Union a rempli les fonctions de Secrétaire général du Sommet et des réunions du Comité préparatoire. UN وتولى الأمين العام للاتحاد منصب أمين عام مؤتمر القمة واجتماعات لجنته التحضيرية.
    :: 2 réunions consultatives de haut niveau entre le Représentant spécial du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et la direction de la Commission de la CEDEAO et des réunions consultatives avec le Secrétaire général de l'Union du fleuve Mano UN :: عقد اجتماعين تشاوريين رفيعيْ المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا وقيادة مفوضية الجماعة الاقتصادية، واجتماعات تشاورية مع الأمين العام لاتحاد نهر مانو
    À notre demande, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire a, l'année dernière, élaboré un rapport dans lequel il a formulé une série de recommandations relatives à ces nouveaux statuts. UN وبناء على طلبنا، أعد أمين عام الاتحاد البرلماني الدولي تقريرا في السنة الماضية ضمّنه سلسلة من التوصيات فيما يتعلق بمضمون الأنظمة الأساسية الجديدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Union prennent des mesures appropriées en vue d'assurer une coopération et une liaison effectives entre les secrétariats des deux organisations. UN يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للاتحاد الاجراءات الملائمة لكفالة التعاون والاتصال الفعالين بين اﻷمانتين العامتين للمنظمتين.
    le Secrétaire général de l'Union interparlementaire a envoyé une lettre aux présidents des parlements nationaux pour encourager les parlements à participer activement aux préparatifs, à la tenue et au suivi de la Conférence mondiale. UN ومتابعة لهذه الجهود، بعث الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي برسالة إلى رؤساء البرلمانات الوطنية بغية تشجيع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وعقده ومتابعته.
    Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    25 le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications a prononcé une allocution. UN 25 - وألقى الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات بياناً.
    11. Invite le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications à lui communiquer, dès qu'il sera disponible, le rapport du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بمجرد أن يصبح متاحا.
    À la même séance, le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications a également fait une déclaration. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تحدث الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Cette année, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire avait obtenu des autorités des États-Unis l'assurance qu'un visa serait accordé, s'il était demandé suffisamment à l'avance. UN وفي هذا العام، تلقى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي تأكيدات من سلطات الولايات المتحدة بأن التأشيرة ستمنح إن طلبت مسبقا بوقت كاف.
    Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Conformément à la résolution de l'Assemblée générale 57/32 datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى ببيان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    23. Invite le Secrétaire général de l'Union interparlementaire à prendre contact chaque année avec les parlements des États qui n'ont pas signé et/ou ratifié les accords internationaux mentionnés dans la présente résolution pour les encourager à le faire; UN 23 - تدعو الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إلى الاتصال سنويا ببرلمانات الدول التي لم توقع و/أو تصدق على المعاهدات الدولية المذكورة في هذا القرار بغرض تشجيعها على القيام بذلك؛
    :: 14-16 septembre : le Secrétaire général de l'Union a assisté à la cinquante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les ONG, qui s'est tenue au Secrétariat de l'ONU à New York. UN :: 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر: حضر الأمين العام للاتحاد الدولي لعلم النفس المؤتمر السنوي الحادي والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعقود في مقر الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    11. Prie le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications de lui communiquer, dès qu'il sera disponible, le rapport relatif au Sommet mondial sur la société de l'information. > > UN " 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمجرد أن يصبح متاحا. "
    11. Prie le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications de lui communiquer, dès qu'il sera disponible, le rapport relatif au Sommet mondial sur la société de l'information. UN 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمجرد أن يصبح متاحا.
    La délégation de la Commission de consolidation de la paix a rencontré le Secrétaire général de l'Union du fleuve Mano et examiné la nécessité pour l'Union de renforcer et stimuler ses capacités de faire face à des problèmes transfrontières tels que les réfugiés, la prolifération des armes légères, les activités criminelles, la contrebande de ressources et les différends frontaliers non résolus. UN 25 - عقد وفد لجنة بناء السلام اجتماعا مع الأمين العام لاتحاد نهر مانو ناقش فيه الحاجة إلى تعزيز وإنعاش قدرة الاتحاد على مواجهة المسائل العابرة للحدود من قبيل اللاجئين، وانتشار الأسلحة الصغيرة، والأعمال الإجرامية، وتهريب الموارد، والمنازعات الحدودية المتبقية.
    Le CAC a continué également à informer le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications (UIT) du projet de plan d'action et des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information prévu en 2003. UN 32 - وواصلت لجنة التنسيق الإدارية أيضا الاستماع إلى إحاطات من أمين عام الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن مشروع خطة العمل والأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في عام 2003.
    3. Ont également participé aux travaux : le représentant du Secrétaire général de l'ONU, le représentant du Secrétaire général de l'OUA, le Secrétaire général de l'Union douanière des États de l'Afrique centrale (UDEAC)/CEMAC. UN ٣ - واشترك أيضا في أعمال اللجنة: ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وممثل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين العام للاتحاد الجمركي لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus