Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé. | UN | ووفدي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل. |
Je voudrais remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé figurant dans le document A/61/132. | UN | واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/61/132. |
Les Philippines félicitent également le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). | UN | وتهنئ الفلبين أيضا الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1). |
À cet égard, nous voudrions remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des engagements énoncés dans la Déclaration. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان. |
Ma délégation voudrait aussi remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les océans et le droit de la mer, publié sous la cote A/57/57. | UN | ويعرب وفدي أيضا عن الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار المتضمن في الوثيقة A/57/57. |
M. Cassar (Malte) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé. | UN | السيد كمسار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المفصل. |
Je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la situation en Afghanistan (A/66/369). | UN | أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان (A/66/369). |
M. Salam (Liban) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé (S/2010/85), qui fournit une vue d'ensemble objective et précise de la situation au Timor-Leste. | UN | السيد سلام (لبنان): أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الذي تناول الوضع بدقة وموضوعية في تيمور - ليشتي. |
L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité menée par l'Organisation au cours de l'une des années les plus chargées de son histoire, qui a culminé avec les résultats et les décisions du Sommet mondial. | UN | الاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة خلال إحدى السنوات التي تشهد قدرا أكبر من النشاطات - سنة توجت بمنجزات وقرارات اجتماع القمة العالمي. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé (A/62/217) et des recommandations utiles qui y figurent. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/217) والتوصيات المفيدة الواردة به. |
La délégation du Lesotho tient à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé, intitulé < < Règlement pacifique de la question de Palestine > > , publié sous la cote A/62/344. | UN | ويود وفد ليسوتو أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " ، الوارد في الوثيقة A/62/344. |
M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2012/133), et son Représentant spécial, M. Ján Kubiš, de son exposé. | UN | السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/133) والسيد يان كوبيتش، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، على إحاطته الإعلامية. |
Mme Laohaphan (Thaïlande) (parle en anglais) : Pour commencer, je remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/59/1). | UN | السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/59/1). |
M. Shin Boonam (République de Corée) (parle en anglais) : Tout d'abord, ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les océans et le droit de la mer (A/64/66 et Add.1 et Add.2). | UN | السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/64/66 و Add.1 و Add.2). |
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé (A/63/295), datée du 15 août 2008. | UN | وعلى نحو خاص، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/63/295)، المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2008. |
M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > , publié sous les cotes A/63/63 et Add.1. | UN | السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/63/63 و Add.1. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé publié sous la cote А/62/92, qui rend compte du rejet unanime, par les États Membres, de l'embargo unilatéral et extraterritorial imposé à Cuba dans les domaines économique, commercial et financier. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/62/92، الذي يعبر عن الرفض الإجماعي من الدول الأعضاء لفرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الأحادي الذي يتجاوز نطاق الحدود الإقليمية ضد كوبا. |
M. Barbalić (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur le dialogue entre les cultures, les religions et les civilisations (A/65/269). | UN | السيد بارباليتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/65/269). |
Je tiens également à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/61/1), qui met en lumière les problèmes, les préoccupations et les accomplissements de l'ONU et fournit des éléments d'orientation sur la voie à suivre. | UN | وأود كذلك التقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1)، الذي يسلط الأضواء على مشاكل الأمم المتحدة، وشواغلها، وإنجازاتها، ويقدم توجيهات بشأن الطريق الذي يُتوخى اتباعه للمضي قدما. |
M. de Silva (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé qui aborde différents aspects de l'activité de l'Organisation et met un accent particulier sur la réforme, l'instauration de la paix, la prévention des conflits et certains aspects du développement. | UN | السيد دي سيلفا )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نشكر اﻷمين العام على تقريره المفصل الذي يتناول مختلف وجوه عمل المنظمة، والذي يركز تركيزا خاصا على اﻹصلاح، وإقامة السلام، ومنع وقوع الصراعات وبعض جوانب التنمية. |
Il remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la coopération entre l'ONU et l'OUA et demande que tous les programmes qui y sont mentionnés soient mis en œuvre. | UN | ونتقدم بالشكر كذلك للأمين العام على تقريره المفصل عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، ونرجو تنفيذ جميع البرامج التي جرى تحديدها في التقرير. |