"le secrétaire général de veiller à" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام أن يكفل
        
    • الأمين العام أن يضمن
        
    • الأمين العام أن يعمل على
        
    • الأمين العام العمل على
        
    • الأمين العام على أن يكفل
        
    • الأمين العام كفالة أن
        
    • اﻷمين العام بمتابعة
        
    • اﻷمين العام أن يتكفل
        
    • اﻷمين العام أن يتأكد من
        
    • الأمين العام ضمان
        
    • الأمين العام على كفالة
        
    • الأمين العام بأن يكفل
        
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les fonctionnaires utilisent ponctuellement et utilement leurs congés de détente; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استخدام الموظفين لاستحقاقات الراحة والاستجمام في أوانها وبفعالية؛
    Il prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'une priorité soit donnée à une analyse adéquate du projet. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية.
    Il souligne de nouveau l'importance qu'il attache à cette question qui touche à la santé et au moral du personnel des contingents, fait observer qu'elle a des incidences financières importantes et prie le Secrétaire général de veiller à la stricte application des prescriptions du Manuel des achats et des procédures de gestion des rations. UN واللجنة تؤكد مجددا على الأهمية التي توليها لهذه القضية، لأنها تؤثر على صحة أفراد الوحدات ومعنوياتهم وتترتب عليها آثار مالية كبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على ضمان الامتثال الصارم لمتطلبات دليل المشتريات والإجراءات المعتمدة لإدارة حصص الإعاشة.
    Il prie donc le Secrétaire général de veiller à lui fournir de telles informations contextuelles dans les rapports qu'il lui présente. UN وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير.
    Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les candidats soient informés de la suite donnée à leur candidature UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ جميع المتقدمين بنتائج طلباتهم.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Rapporteur spécial dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من الاضطلاع الكامل بولايتها؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Rapporteure spéciale dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter pleinement de son mandat ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقررة الخاصة بما يلزم من موارد لتمكينها من إنجاز ولايتها إنجازا تاما؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 et 60/266 soient intégralement appliquées; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و 60/266؛
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de veiller à ce qu'il y ait une bonne coordination des activités visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN فقد طلب القرار إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق المناسب لتعميم الأنشطة الجنسانية.
    13. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    11. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolution 59/296 et 60/266 du 30 juin 2006 soient intégralement appliquées; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على ضمان التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراريها 59/296 و60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006؛
    Le Conseil prie par ailleurs le Secrétaire général de veiller à ce que l'aide fournie par l'ONU dans ce contexte réponde bien aux besoins et aux priorités des femmes dans les situations d'après conflit. UN كما يطلب المجلس إلى الأمين العام العمل على أن تلبى المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة في هذا السياق، وعلى الوجه المناسب احتياجات المرأة وأولوياتها في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Elle prie instamment le Secrétaire général de veiller à l'établissement de soldes d'ouverture exacts pour l'actif et le passif. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛
    4. De prier le Secrétaire général de veiller à l'application de la présente résolution et d'en rendre compte au Conseil à sa prochaine session. UN ٤ - تكليف اﻷمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير عنه إلى المجلس في دورته القادمة.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à le tenir régulièrement informé des progrès des pourparlers de Lusaka ainsi que de l'évolution de la situation militaire et humanitaire en Angola et, à cette fin, de lui présenter un rapport le 20 octobre 1994 au plus tard; UN ١٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتكفل بإعلام المجلس، بانتظام، بالتقدم الذي يُحرز في محادثات لوساكا، وكذلك بالوضع العسكري واﻹنساني في أنغولا، ويطلب إلى اﻷمين العام، لهذه الغاية، أن يقدم إليه تقريره في موعد أقصاه ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le groupe de travail et l'expert indépendant reçoivent tout le concours nécessaire, notamment le personnel et les ressources indispensables pour s'acquitter de leur mandat; UN ٢١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن الفريق العامل والخبير المستقل يحصلان على كل المساعدة الضرورية، وعلى اﻷخص الموظفين والموارد المطلوبة للوفاء بولايتيهما؛
    Le Comité spécial prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les consultations du groupe de travail bénéficient de services de conférence complets. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمين العام ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل.
    20. Prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce que le recrutement aux postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur se fasse sur une large base géographique ; UN 20 - تحث الأمين العام على كفالة استناد التعيينات في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا إلى قاعدة جغرافية واسعة؛
    Au paragraphe 7 de sa résolution 52/226 A du 31 mars 1998, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que tous les départements du Siège et des lieux d'affectation hors Siège établissent, en collaboration avec la Division des achats, des programmes d'achat annuels qui soient accessibles à tous les intéressés. UN 520 - وقد قامت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من قرارها 52/226 ألف المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، بمطالبة الأمين العام بأن يكفل قيام جميع الإدارات والمكاتب في المقر والميدان بوضع خطط سنوية للمشتريات تتوافر علنا، وذلك بالتعاون مع دائرة المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus