Le Secrétariat a connu une période de réformes importantes dans le cadre des améliorations apportées au processus institutionnel et au programme par le Secrétaire général depuis 1997. | UN | ومرت الأمانة العامة بفترة إصلاحات هامة من خلال العملية المؤسسية وتحسينات البرنامج التي نفذها الأمين العام منذ عام 1997. |
L'Alliance des civilisations, une initiative menée par le Secrétaire général depuis 2005 et coparrainée par l'Espagne et la Turquie, s'efforce, depuis sa création, de résoudre les problèmes que posent la diversité et la coexistence aux niveaux national et international. | UN | ومبادرة تحالف الحضارات، التي يقودها الأمين العام منذ عام 2005، وقدَّمتها إسبانيا وتركيا، حاولت منذ إطلاقها التصدّي للتحديات التي يفرضها التنوّع والتعايش على المستويين الوطني والدولي. |
Le présent rapport est le douzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre. | UN | 5 - وهذا التقرير هو التقرير التجميعي الثاني عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل. |
Les consultations menées par le Secrétaire général depuis la dernière session de la Première Commission, sur la base de la résolution de l'année dernière, montrent que la question est pertinente. | UN | فالمشاورات التي أجراها الأمين العام منذ الدورة السابقة للجنة الأولى انطلاقاً من القرار المتخذ في العام الماضي، تبين أن هذه مسألة ذات أهمية. |
Sans insister sur le fait que le principe de cette délégation a été présenté par le Secrétaire général depuis au moins une année sans soulever d'objection de l'Algérie, il suffit de rappeler que la présence marocaine s'est réalisée en pleine conformité avec la légalité internationale. | UN | وبصرف النظر عن أن مبدأ هذا التفويض قدمه الأمين العام منذ سنة على الأقل دون أن تثير الجزائر أي اعتراض، يكفي التذكير بأن الوجود المغربي قد تم على نحو يتفق تماما مع القانون الدولي. |
Le présent document est le dixième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre***. | UN | هذا التقرير هو عاشر تقرير تجميعي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل***. |
Le présent document est le onzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**. | UN | هذا التقرير هو التقرير التجميعي الحادي عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل**. |
Le présent document est le treizième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**. | UN | هذا التقرير هو التقرير التجميعي الثالث عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل**. |
Le présent document est le quatorzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**. | UN | هذا التقرير هو التقرير الموحد الرابع عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل**. |
Le présent document est le quatorzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**. | UN | هذا التقرير هو التقرير الموحد الخامس عشر الصادر عن الأمين العام منذ إنشاء السجل**. |
Les membres de l'Autorité se sont déclarés satisfaits du premier rapport annuel présenté par le Secrétaire général depuis qu'il a assumé ses fonctions et ont appuyé les travaux qui avaient été menés par l'Autorité. | UN | 11 - وأعرب أعضاء السلطة عن ارتياحهم للتقرير السنوي الأول الذي أصدره الأمين العام منذ أن شغلوا منصبهم وأبدوا تأييدهم للعمل الذي اضطلعت به السلطة. |
Le présent document est le douzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registrea. | UN | هذا التقرير هو التقرير التجميعي الثاني عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل(أ). |
Le présent rapport, qui est présenté en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/75, est le onzième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre. | UN | 5 - وهذا التقرير المقدم استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 57/75، هو التقرير التجميعي الحادي عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل. |
Dix-septième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**, le présent document contient les données et éléments d'information fournis par 58 gouvernements sur les transferts internationaux des principales armes classiques visées par le Registre et/ou des informations générales à ce sujet pour l'année civile 2008. | UN | هذا التقرير هو التقرير الموحد السابع عشر الصادر عن الأمين العام منذ إنشاء السجل**. وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 58 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي التي يشملها السجل والمعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2008. |
A. Historique Les mesures prises par le Secrétaire général depuis janvier 2001 pour renforcer la capacité de l'Organisation de mener à bien ses opérations de maintien de la paix produiront pleinement leurs effets au cours de l'exercice budgétaire 2003/04. | UN | 1 - من شأن التدابير التي اتخذها الأمين العام منذ كانون الثاني/يناير 2001 لتعزيز قدرة المنظمة على التصدي للتحديات التي تواجه عمليات حفظ السلام أن تحقق أثرها الكامل في الفترة المالية 2003/2004(1). |
Le présent rapport est le dix-huitième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre des armes classiques. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير الموحد الثامن عشر عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصادر عن الأمين العام منذ إنشاء السجل(). |
C'est le troisième grand plan de réforme proposé par le Secrétaire général depuis 1997 (voir également A/51/950 et Add.1 à 6 et A/57/387 et Corr.1), et le Comité consultatif constate que nombre des idées qui y sont avancées trouvent leur origine dans des propositions antérieures. | UN | 4 - ويمثل التقرير مبادرة الإصلاح الرئيسية الثالثة التي يقترحها الأمين العام منذ سنة 1997 (انظر أيضا A/51/950 و Add.1-6 و A/57/387 و (Corr.1، وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العديد من الأفكار المطروحة في آخر جولة من جولات الإصلاح لها أصل في المقترحات السابقة. |
Seizième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre**, le présent document contient les données et éléments d'information fournis par 67 gouvernements sur les transferts internationaux des principales armes classiques visées par le Registre et/ou des informations générales à ce sujet pour l'année civile 2007. | UN | هذا التقرير هو التقرير الموحد السادس عشر الصادر عن الأمين العام منذ إنشاء السجل(). وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 67 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي التي يشملها السجل و/أو المعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2007. |
Avec la mise en œuvre des mesures de renforcement de l'Office prises par le Secrétaire général depuis l'exercice biennal 1998-1999, le total des ressources budgétaires ordinaires prévues au chapitre 28G pour l'exercice biennal 2006-2007 atteindrait 16 085 700 dollars (avant actualisation des coûts), dépassant par conséquent le montant des fonds extrabudgétaires. | UN | ومع تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المكتب، التي اضطلع بمهمتها الأمين العام منذ فترة السنتين 1998-1999، يبلغ مجموع عنصر الميزانية العادية في الموارد المدرجة في إطار الباب 28 زاي لفترة السنتين 2006-2007، 700 085 16 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، لتتجاوز بذلك مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية. |