"le secrétaire général des forces" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام للقوات
        
    • الأمين العام للقوى
        
    Le même jour, le Conseil des ministres a tenu une séance plénière à laquelle ont assisté les trois ministres rétablis dans leurs fonctions, dont le Secrétaire général des Forces nouvelles. UN وفي اليوم نفسه، عقد مجلس الوزراء اجتماعا موسعا حضره الوزراء الثلاثة الذين أعيدوا إلى مناصبهم ومنهم سورو غيوم الأمين العام للقوات الجديدة.
    Cette proposition est conforme à l'article 8.2 de l'Accord politique de Ouagadougou, signé par le Président Laurent Gbagbo et le Secrétaire général des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, le 4 mars 2007. UN ويتوافق هذا المقترح مع المادة 8-2 من اتفاق واغادوغو السياسي الذي وقّعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو، الأمين العام للقوات الجديدة، في 4 آذار/مارس 2007.
    Le 26 avril, lors d'un rassemblement à Korhogo, dans le nord du pays, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a déclaré que son mouvement ne désarmerait pas et ne reviendrait pas au Gouvernement tant que le Président Gbagbo restait au pouvoir. UN وفي 26 نيسان/أبريل، في تجمع نظم في شمال مدينة كورهوغو، صرح الأمين العام للقوات الجديدة، غويام سورو، أن حركته لن تنزع سلاحها أو تعود إلى صفوف الحكومة ما دام الرئيس غباغبو لا يزال في السلطة.
    Le 20 juillet, après près de quatre mois passés en dehors du pays, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, est retourné à Bouaké. UN 12 - وقد عاد غويوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة إلى بواكي، في 20 تموز/يوليه، بعد ما يقارب 4 أشهر خارج البلاد.
    Le 11 septembre, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a réitéré le rejet par son mouvement de la médiation sud-africaine. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، كرر الأمين العام للقوى الجديدة، غيوم سورو، رفض حركته لوساطة الاتحاد الأفريقي.
    Dans une note de protestation adressée à l'ONUCI, le Secrétaire général des Forces nouvelles a demandé l'ouverture d'une enquête au sujet des événements qui s'étaient déroulés à Bouaké le 11 octobre 2004. UN 18 - وطلب الأمين العام للقوات الجديدة في مذكرة احتجاج وجهها إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إجراء تحقيق في الأحداث التي وقعت في بواكي في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le 9 octobre, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a déclaré que le processus de désarmement ne pourrait pas commencer le 15 octobre parce que les réformes législatives prévues n'avaient pas encore été appliquées. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر أعلن الأمين العام للقوات الجديدة غوايوم سورو أن عملية نزع السلاح لن تبدأ في 15 تشرين الأول/أكتوبر نظرا لأن الإصلاحات التشريعية المتصورة لم تتم بعد.
    À la suite de ces attaques, le Secrétaire général des Forces nouvelles a déclaré que les Accords d'Accra III et de Linas-Marcoussis étaient < < nuls et non avenus > > . UN وإثر هذه الهجمات أعلن الأمين العام للقوات الجديدة، أن اتفاقي ليناس - ماركوسي وأكرا الثالث " لاغيان وباطلان " .
    Après avoir rencontré le Secrétaire général des Forces nouvelles et le Premier Ministre à Pretoria les 20 et 21 novembre, respectivement, le Président Mbeki est retourné en Côte d'Ivoire le 2 décembre pour quatre jours afin de rencontrer les parties ivoiriennes et d'examiner les propositions pour la reprise du processus de paix. UN 28 - وعقب اجتماعات الرئيس مبيكي مع الأمين العام للقوات الجديدة ورئيس الوزراء في بريتوريا يومي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر، عاد إلى كوت ديفوار في 2 كانون الأول/ ديسمبر لزيارة تستغرق أربعة أيام اجتمع خلالها بالأطراف الإيفوارية لبحث المقترحات الرامية إلى استئناف عملية السلام.
    Du 9 au 11 février, à l'initiative du Premier Ministre, le Gouvernement a tenu à Yamoussoukro un séminaire auquel ont participé la plupart des ministres, dont le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro. UN وفي الفترة الممتدة من 9 إلى 11 شباط/فبراير، وبمبادرة من رئيس الوزراء، عقدت الحكومة حلقة دراسية في ياموسوكرو، حضرها معظم أعضاء مجلس الوزراء، بمن فيهم غيوم سورو، الأمين العام للقوات الجديدة.
    Après avoir rencontré le 18 janvier le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, le Premier Ministre, Seydou Diarra, a accepté de revoir la composition et la structure de la Commission nationale afin d'y assurer une représentation équilibrée. UN 11 - وبعد الاجتماع مع الأمين العام للقوات الجديدة سورو في 18 كانون الثاني/يناير، وافق رئيس الوزراء ديارا على تنقيح تشكيل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وهيكلها، من أجل كفالة التمثيل المتوازن بها.
    L'atelier, qui a eu lieu du 22 au 25 avril, était présidé par le Secrétaire général des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, et rassemblait la plupart des commandants des zones militaires sous contrôle des Forces nouvelles. UN وترأس حلقة العمل هذه (22 إلى 25 نيسان/أبريل) الأمين العام للقوات الجديدة السيد غيوم سورو وشارك فيها معظم قادة المناطق العسكرية.
    Le 14 janvier, lors d'un entretien avec mon Représentant spécial, M. Albert Tévoedjré, le Secrétaire général des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, a réaffirmé la volonté de son mouvement de continuer à siéger au Gouvernement de réconciliation nationale, dans lequel il voyait le principal organe de mise en application des dispositions de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN وفي اجتماع عقد مع ممثلي الخاص، ألبـيـر تيفوجري، في 14 كانون الثاني/يناير، أكد غيــوم سـورو، الأمين العام للقوات الجديدة مجـددا التزام حركته بالبقاء في حكومة المصالحة الوطنية، بصفتها المحفل الرئيسي لتنفيذ أحكام اتفاق لينا - ماركوسي.
    L'accent a été mis sur la nécessité de restaurer l'intégrité du Gouvernement de réconciliation nationale (le Président Gbagbo ayant décidé, le 18 mai, de démettre de leurs fonctions trois ministres de l'opposition, dont le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro), et de relancer le dialogue entre le Président et l'opposition. UN وقد ركز مؤتمر القمة المصغر على ضرورة إعادة الوحدة لحكومة المصالحة الوطنية بعد القرار الذي اتخذه الرئيس غباغبو في 18 أيار/مايو بفصل ثلاثة وزراء من أحزاب المعارضة، بينهم غيوم سورو الأمين العام للقوات الجديدة، واستئناف الحوار بين الرئيس والمعارضة.
    le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a présenté l'arrière-plan de la crise actuelle. UN 35 - قدم الأمين العام للقوى الجديدة السيد غييوم سورو المعلومات الأساسية بشأن الأزمة الراهنة.
    L'acceptation du dialogue par le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a conduit à la signature de l'Accord de paix de Ouagadougou le 4 mars 2007. UN وأسفر قبول الأمين العام للقوى الجديدة السيد غِيّوم سورو الحوار، عن توقيع اتفاق واغادوغو للسلام في 4 آذار/مارس 2007.
    le Secrétaire général des Forces nouvelles UN الأمين العام للقوى الجديدة
    le Secrétaire général des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, et deux de ses collaborateurs ont rencontré le Président Mbeki à Pretoria le 22 août 2005 pour exprimer leur opposition à la décision prise. UN 7 - واجتمع الأمين العام للقوى الجديدة، غيوم سورو، واثنان من زملائه مع الرئيس مبيكي ببريتوريا في 22 آب/أغسطس 2005 للإعراب عن معارضتهم للقرار الصادر.
    Le 1er janvier 2007, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a accueilli avec satisfaction la proposition du Président Gbagbo d'ouvrir le dialogue avec son groupe, mais a souligné qu'un tel dialogue devait conduire à l'application de la résolution 1721 (2006) du Conseil de sécurité. UN 8 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007، رحب الأمين العام للقوى الجديدة السيد غيوم سورو باقتراح الرئيس غباغبو فتح حوار مع مجموعته إلا أنه أكد أن هذا الحوار ينبغي أن يؤدي إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1721 (2006).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'accord signé le 4 mars 2007, à Ouagadougou, par le Président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro et, agissant en qualité de facilitateur, le Président du Burkina Faso et Président en exercice de la Communauté des États de l'Afrique de l'Ouest, Blaise Compaoré (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاتفاق الذي وقّعه في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 كل من لوران غباغبو، رئيس كوت ديفوار، وغيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وبليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بصفته ميسّرا (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus