"le secrétaire général propose donc" - Traduction Français en Arabe

    • ويقترح الأمين العام
        
    • ولذلك يقترح الأمين العام
        
    • ومن ثم يقترح اﻷمين العام
        
    • فإن اﻷمين العام يقترح
        
    • ولذا يقترح الأمين العام
        
    le Secrétaire général propose donc de renforcer les capacités de la Section : UN ويقترح الأمين العام تعزيز قدرة القسم على النحو التالي:
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته أن تطبق الممارسات السابقة تلك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges supplémentaires du Tribunal international. UN ويقترح الأمين العام اتباع هاتين السابقتين وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القاضيين الإضافيين للمحكمة الدولية.
    le Secrétaire général propose donc de renforcer les moyens de la FINUL dans le domaine des affaires civiles ainsi que dans celui de la coordination de la communication avec le public. UN ولذلك يقترح الأمين العام تعزيز قدرات الشؤون المدنية في القوة، وتعزيز التنسيق بين أنشطة الاتصال.
    le Secrétaire général propose donc que le poste correspondant à la fonction de communication et d’information soit un poste de secrétaire général adjoint, ce qui montre l’importance qu’il attache à la place de la communication, qu’il conçoit non pas comme une fonction d’appui, mais comme faisant partie intégrante du programme de fond de l’Organisation des Nations Unies. UN ومن ثم يقترح اﻷمين العام أن تكون وظيفة من يتولى مسؤولية الاتصالات واﻹعلام برتبة وكيل أمين عام. اﻷمر الذي يجسد اﻷهمية التي يوليها اﻷمين العام لدور الاتصالات، ليس على اعتبار أنها تؤدي مهمة داعمة ولكن باعتبارها جزءا لا يتجزأ من البرنامج الجوهري الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة.
    le Secrétaire général propose donc que les budgets de ces missions contribuent aux coûts d'installation et d'expansion du réseau. UN لذلك، فإن اﻷمين العام يقترح أن توجه المساهمات المتأتية من عمليات حفظ السلم لدعم تركيب الشبكة وتوسيعها.
    le Secrétaire général propose donc de transférer le secrétariat du Conseil à la Base. UN ولذا يقترح الأمين العام نقل أمانة المجلس الاستعراضي المركزي الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal international. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges permanents du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة دائمين في المحكمة.
    le Secrétaire général propose donc aux États Membres d'envisager la création d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle à venir de l'Organisation dans ce domaine. UN ويقترح الأمين العام لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق للخبراء الحكوميين يجري استعراضا للصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي فضلا عن دور المنظمة في المستقبل في هذا الصدد.
    le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges permanents du Tribunal pénal international. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين للمحكمة الدولية.
    le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين للمحكمة الدولية.
    le Secrétaire général propose donc de créer dans la Division trois postes P-4 pour renforcer le suivi des risques régionaux, un poste P-2 pour la gestion de l'information et deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) chargé d'effectuer des revues de presse. UN ويقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 لتعزيز التغطية الإقليمية في مجال تقييم المخاطر، ووظيفة برتبة ف-2 لإدارة المعلومات، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) داخل شعبة العمليات الإقليمية لرصد وسائل الإعلام وتجميع المعلومات المستقاة منها.
    le Secrétaire général propose donc d'allouer pour l'exercice biennal 2004-2005 un montant correspondant à celui de l'exercice précédent. UN ولذلك يقترح الأمين العام استمرار المنحة لفترة السنتين 2004-2005 على نفس المستوى الذي كان قائما في فترة السنتين 2002-2003.
    le Secrétaire général propose donc que le Département de l'information continue à être présent dans la mesure du possible dans les pays qui accueillaient précédemment un centre d'information afin de compléter les capacités des pôles régionaux qui pourraient être créés. UN 36 - ولذلك يقترح الأمين العام أن يجري، حيثما أمكن، الإبقاء، على وجود مادي في كل بلد من البلدان التي كانت تستضيف في السابق أحد مراكز الإعلام من أجل تكميل قدرات الاتصال لأي محور إقليمي يحتمل إنشاؤه.
    le Secrétaire général propose donc au titre du fonctionnement de la Force un montant brut révisé de 53 965 200 dollars (montant net : 52 716 400 dollars), soit une augmentation d'un montant brut de 7 973 200 dollars (montant net : 7 787 100 dollars) par rapport au montant brut de 45 992 000 dollars (montant net : 44 929 300 dollars) approuvé par l'Assemblée générale dans la résolution 66/276. UN ولذلك يقترح الأمين العام احتياجات منقحة للإنفاق على القوة يبلغ إجماليها 200 965 53 دولار (صافيها 400 716 52 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، أي بزيادة إجماليها 200 973 7 دولار (صافيها 100 787 7 دولار) على الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 66/276 والبالغ إجماليه 000 992 45 دولار (صافيه
    le Secrétaire général propose donc que le poste correspondant à la fonction de communication et d’information soit un poste de secrétaire général adjoint, ce qui montre l’importance qu’il attache à la place de la communication, qu’il conçoit non pas comme une fonction d’appui, mais comme faisant partie intégrante du programme de fond de l’Organisation des Nations Unies. UN ومن ثم يقترح اﻷمين العام أن تكون وظيفة من يتولى مسؤولية الاتصالات واﻹعلام برتبة وكيل أمين عام. اﻷمر الذي يجسد اﻷهمية التي يوليها اﻷمين العام لدور الاتصالات، ليس على اعتبار أنها تؤدي مهمة داعمة ولكن باعتبارها جزءا لا يتجزأ من البرنامج الجوهري الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة.
    le Secrétaire général propose donc que les budgets de ces missions contribuent aux coûts d’installation et d’expansion du réseau. UN لذلك، فإن اﻷمين العام يقترح أن توجه المساهمات المتأتية من عمليات حفظ السلام لدعم تركيب الشبكة وتوسيعها.
    le Secrétaire général propose donc de ne faire entrer dans les catégories remboursables par l'Organisation que le matériel lourd appartenant aux contingents dont la valeur est égale ou supérieure au seuil fixé, à l'exclusion d'articles de valeur inférieure dont la valeur collective pourrait être égale ou supérieure à ce seuil. UN وبالتالي، فإن اﻷمين العام يقترح قصر أي فئة قابلة للتعويض من فئات المعدات المملوكة للوحدات على المعدات الرئيسية التي تساوي قيمتها أو تزيد على قيمة العتبة المحددة، واستبعاد اﻷصناف التي تكون قيمتها الفردية أقل من العتبة وتصل قيمتها اﻹجمالية أو تزيد على قيمة العتبة.
    le Secrétaire général propose donc que les postes de base du Groupe soient financés au moyen du budget ordinaire, puisqu'il sera toujours nécessaire que certaines activités soient menées par du personnel administratif expérimenté, afin de veiller au respect des règles et règlements de l'ONU et à la supervision adéquate des situations urgentes et évoluant rapidement. UN ولذا يقترح الأمين العام تمويل الجزء الرئيسي للوحدة من الميزانية العادية، لأنه ستوجد دائما مجموعة من الأنشطة ينبغي إسنادها إلى موظفين إداريين من الفئة الفنية ذوي خبرة لكفالة الامتثال لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها وتوافر قدر كاف من الرقابة في الحالات السريعة التغير والملحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus