le secrétariat a dit que les gouvernements étaient le facteur de succès le plus important et que l'UNICEF travaillait à la mise en œuvre des priorités nationales. | UN | وقالت الأمانة إن الحكومات هي أهم محركات تحقيق النتائج وأن اليونيسيف تعمل لدعم الأولويات الوطنية. |
le secrétariat a dit que les directives relatives aux BCP/PNUAD pourraient être révisées en fonction des enseignements tirés. | UN | وقالت الأمانة إن المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قابلة للتنقيح استنادا إلى الدروس المستفادة. |
le secrétariat a dit que les directives relatives aux BCP/PNUAD pourraient être révisées en fonction des enseignements tirés. | UN | وقالت الأمانة إن المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قابلة للتنقيح استنادا إلى الدروس المستفادة. |
23. le secrétariat a dit que l'une des réalisations de la CNUCED dans le domaine des services, du développement et du commerce en 2012 avait été la création du Forum mondial sur les services. | UN | 23- وقالت الأمانة إن المنتدى العالمي للخدمات كان من بين إنجازات الأونكتاد في مجالات الخدمات والتنمية والتجارة في عام 2012. |
le secrétariat a dit que ces questions importantes occuperaient une place de choix dans la stratégie finale. Le juste milieu entre des solutions rapides et efficaces et une approche plus systématique serait trouvé. | UN | 100 - وقالت الأمانة إنه سيجري التأكيد على هذه المسائل الهامة في الاستراتيجية النهائية؛ وإنه سيجري إيجاد توازن بين " المكاسب السريعة " واتباع نهج أكثر منهجية. |
le secrétariat a dit que les observations faites seraient intégralement prises en compte dans le prochain rapport du Directeur général au Conseil économique et social, qui sera présenté au Conseil à la première session ordinaire de 2006. | UN | 116 - وقالت الأمانة إن التعليقات المقدمة ستظهر بشكل تام في التقرير المقبل الذي ستقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل عرضه على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006. |
le secrétariat a dit que les observations faites seraient intégralement prises en compte dans le prochain rapport du Directeur général au Conseil économique et social, qui sera présenté au Conseil à la première session ordinaire de 2006. | UN | 221- وقالت الأمانة إن التعليقات المقدمة ستظهر بشكل تام في التقرير المقبل الذي ستقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل عرضه على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006. |
Des orateurs se sont félicités de la coopération renforcée avec la Banque mondiale, notamment par le biais de programmes multisectoriels comme le Partenariat pour la survie de l'enfant. le secrétariat a dit que la collaboration avec elle s'était intensifiée, ainsi que les travaux sur les DSRP, les équipes de pays étant étroitement impliquées dans 30 pays et un peu moins dans 20 autres. | UN | 23 - وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لازدياد التعاون مع البنك الدولي، بما في ذلك من خلال البرامج المتعددة القطاعات كالشراكة خدمة لبقاء الطفل, وقالت الأمانة إن التعاون مع البنك الدولي ازداد نموا، على غرار العمل بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وباتت الأفرقــة القطرية تشارك مشاركة مكثفة في 30 بلدا وعلى مستوى محدود بعض الشيء في 20 بلدا. |
Des orateurs se sont félicités de la coopération renforcée avec la Banque mondiale, notamment par le biais de programmes multisectoriels comme le Partenariat pour la survie de l'enfant. le secrétariat a dit que la collaboration avec elle s'était intensifiée, ainsi que les travaux sur les DSRP, les équipes de pays étant étroitement impliquées dans 30 pays et un peu moins dans 20 autres. | UN | 23 - وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لازدياد التعاون مع البنك الدولي، بما في ذلك من خلال البرامج المتعددة القطاعات كالشراكة من أجل بقاء الطفل, وقالت الأمانة إن التعاون مع البنك الدولي ازداد نموا، على غرار العمل بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وباتت الأفرقــة القطرية تشارك مشاركة مكثفة في 30 بلدا وعلى مستوى محدود بعض الشيء في 20 بلدا. |
le secrétariat a dit que ces questions importantes occuperaient une place de choix dans la stratégie finale. Le juste milieu entre des solutions rapides et efficaces et une approche plus systématique serait trouvé. | UN | 205- وقالت الأمانة إنه سيجري التأكيد على هذه المسائل الهامة في الاستراتيجية النهائية؛ وإنه سيجري إيجاد توازن بين " المكاسب السريعة " واتباع نهج أكثر منهجية. |