"le secrétariat continue de" - Traduction Français en Arabe

    • تواصل الأمانة العامة
        
    • وتواصل الأمانة العامة
        
    • وما زالت الأمانة
        
    • واصلت الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة تواصل
        
    • تستمر الأمانة في
        
    • ولا تزال الأمانة
        
    • لا تزال الأمانة
        
    • ما زالت الأمانة
        
    le Secrétariat continue de mener régulièrement des activités de communication avec les pays qui fournissent des effectifs ou seraient susceptibles de le faire afin de combler de graves insuffisances dans les effectifs des missions. UN تواصل الأمانة العامة الاتصال بانتظام بالبلدان المساهمة الحالية والمحتملة بغية سد الثغرات الكبيرة في البعثات.
    Les membres du Conseil ont demandé que le Secrétariat continue de les tenir au fait de l'évolution de la situation jusqu'à ce qu'il soit clair que l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires aient été à même de reprendre librement leurs activités au Soudan. UN وطلب أعضاء المجلس أن تواصل الأمانة العامة إطلاعهم على مستجدات هذه المسألة إلى أن يتضح أن الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية باتت قادرة على استئناف أنشطتها في السودان دون إعاقة.
    le Secrétariat continue de faire tout son possible pour afficher sur son site Web les derniers suppléments du Répertoire dans les six langues officielles, dès qu'ils sont disponibles. UN وتواصل الأمانة العامة بذل كل ما في وسعها لنشر أحدث ملاحق المرجع باللغات الرسمية الست بمجرد أن تصبح متاحة.
    10. le Secrétariat continue de tout mettre en œuvre pour réduire le montant des sommes restant dues aux États Membres. UN 10 - وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها من أجل خفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى أدنى حد.
    le Secrétariat continue de faire tout son possible pour susciter la candidature de femmes qualifiées, afin que soit atteint le pourcentage de 50 % de femmes par rapport aux hommes que l'ONU s'est fixé. UN وما زالت الأمانة تَبذُل قُصارى جهدها لجذب النساء المُؤَهَّلات للعمل بالأمانة وسعيا إلى هدف الأمم المتحدة المتمثِّل في تحقيق التوزيع المتساوي بين الجنسين.
    68. le Secrétariat continue de mettre à la disposition des pays en développement des informations sur le processus de signalement des préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN 67- واصلت الأمانة تقديم معلومات للبلدان النامية عن عملية الإبلاغ عن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة المتاحة.
    En outre, le Comité a suggéré que le Secrétariat continue de travailler sur les données de base sur le secteur public et augmente progressivement le nombre d'indicateurs, en se concentrant en particulier sur l'efficacité, la transparence et la participation des pouvoirs publics. UN كما أوصت اللجنة بأن تواصل الأمانة العامة أعمالها في ميدان البيانات الأساسية عن القطاع العام، وبأن تزيد تدريجيا عدد المؤشرات في هذا المجال، مع التركيز خصوصا على كفاءة الحكم والشفافية والمشاركة.
    Il s'est engagé à faire en sorte que le Secrétariat continue de faire de son mieux pour fournir à la Commission les services et l'appui technique requis, en dépit des restrictions budgétaires. UN وتعهد بأن تواصل الأمانة العامة بذل أقصى ما في وسعها لتزويد اللجنة بما يلزمها من خدمات ودعم تقني بالرغم من القيود على الميزانية.
    Il recommande que le Secrétariat continue de rechercher les moyens d'améliorer le partage des informations avec les pays fournisseurs de contingents, en particulier en ce qui concerne les exposés et les rapports du Centre de situation. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل الأمانة العامة البحث عن سبل لتحسين وسائط تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما في ما يتعلق بإحاطات مركز العمليات وتقاريره.
    Il recommande que le Secrétariat continue de rechercher les moyens d'améliorer le partage des informations avec les pays fournisseurs de contingents, en particulier en ce qui concerne les exposés et les rapports du Centre de situation. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل الأمانة العامة البحث عن سبل لتحسين وسائط تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما في ما يتعلق بإحاطات مركز العمليات وتقاريره.
    Paragraphe 65. le Secrétariat continue de chercher à respecter le principe de l’équité dans la représentation géographique et la représentation des sexes, surtout lorsqu’il s’agit de nominations aux postes supérieurs, comme en témoigne la nomination, il y a peu de temps, de la Vice-Secrétaire générale et de la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines. UN ٦٣ - الفقرة ٦٥ - تواصل الأمانة العامة السعي من أجل تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، مع التشديد بصفة خاصة على التعيينات في مناصب الإدارة العليا. وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    Comme l'Assemblée générale en a prié le Secrétaire général, le Secrétariat continue de veiller à ce que les processus de passation de marchés soient menés de façon transparente. UN 18 - واستجابة لطلبات وجهتها الجمعية العامة من قبل إلى الأمين العام، تواصل الأمانة العامة كفالة إجراء جميع عمليات الشراء على نحو شفاف.
    le Secrétariat continue de fournir des services de messagerie électronique aux missions permanentes. UN 12 - وتواصل الأمانة العامة تقديم خدمات البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة.
    le Secrétariat continue de faire son possible pour respecter les dispositions de la résolution 55/222. UN وتواصل الأمانة العامة بذل قصاراها لتنفيذ أحكام القرار 55/222.
    le Secrétariat continue de rechercher des solutions et des partenariats inédits pour progresser dans la voie de la parité des langues. UN وتواصل الأمانة العامة البحث عن حلول وإقامة شراكات ابتكارية لتحقيق المزيد من التكافؤ بين اللغات، إلى الحد الذي تسمح به الموارد المتاحة.
    le Secrétariat continue de gérer et d'améliorer les serveurs dont il se sert pour offrir des services aux missions. UN 7 - وتواصل الأمانة العامة صيانة وتحسين وحدات الخدمة الحاسوبية التي تدعم الخدمات المقدمـة إلى البعثات.
    le Secrétariat continue de fournir des services de messagerie électronique aux missions permanentes. UN 13 - وتواصل الأمانة العامة تقديم خدمات البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة.
    le Secrétariat continue de faire tout son possible pour susciter la candidature de femmes qualifiées, afin que soit atteint le pourcentage de 50 % de femmes par rapport aux hommes que l'ONU s'est fixé. UN وما زالت الأمانة تبذل قصارى جهدها لجذب النساء المؤهلات للعمل بالأمانة بغية بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تحقيق التوزيع المتساوي بين الجنسين.
    49. Ainsi qu'il a été indiqué plus haut, le Secrétariat continue de fournir une assistance technique en réponse à des demandes spécifiques et en prenant en considération, selon que de besoin, les lignes directrices mises en relief ci-dessus. UN 49- كما أُشير أعلاه، واصلت الأمانة تقديم المساعدة التقنية تلبيةً لطلبات محددة، مع المراعاة المناسبة للمبادئ التوجيهية المبرزة أعلاه.
    31. Il est essentiel que le Secrétariat continue de fournir un appui logistique et administratif à l'UNITAR afin de préserver la continuité de la tâche importante qu'il accomplit. UN ٣١ - واختتمت كلامها قائلة إن اﻷمانة العامة تواصل تقديم دعمها السوقي والاداري الى المعهد بغية الحفاظ على العمل الهام الذي يضطلع به.
    Il a recommandé que le Secrétariat continue de promouvoir l'application de la Convention au sein des entreprises. UN كما أوصى بأن تستمر الأمانة في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية.
    le Secrétariat continue de pâtir d'un retard dans le recrutement du personnel, et les postes clés du secrétariat n'ont toujours pas été pourvus (voir le document IPBES/3/2, tableau 1). UN ولا تزال الأمانة تعاني من تأخر عملية استقدام الموظفين إذ أن هناك مناصب هامة في الأمانة لم يتم شغلها حتى الآن (انظر IPBES/3/2، الجدول 1).
    Ignorant cette évolution, le Secrétariat continue de présenter les mêmes propositions. UN ومع ذلك، لا تزال الأمانة العامة تقدم المقترحات ذاتها.
    Nous apprécions à leur juste valeur les efforts que le Secrétariat continue de faire pour étudier les possibilités de stockage définitif en formations géologiques profondes des déchets de haute activité, des déchets à longue période ou du combustible usé. UN ونقدر الجهود التي ما زالت الأمانة تبذلها بشأن الخيارات المتاحة أمام المكان الجيولوجي النهائي للتخلص من النفايات عالية الإشعاع أو النفايات الطويلة الأجل أو الوقود المستهلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus