"le secrétariat de l'instance permanente" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة المنتدى الدائم
        
    • الأمانة العامة للمنتدى الدائم
        
    • الدائم في
        
    • وأمانة المنتدى الدائم
        
    • لأمانة المنتدى الدائم
        
    • أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    • وتُواصل أمانة المنتدى
        
    • أمانة المحفل الدائم
        
    • أمانة المنتدى العام
        
    • وستعمل أمانة المنتدى
        
    • وأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    le secrétariat de l'Instance permanente a également fait des commentaires précieux à cette occasion. UN وقد أبدت أمانة المنتدى الدائم أيضا تعليقات قيّمة كجزء من عمليات التعليقات تلك.
    le secrétariat de l'Instance permanente donnera des informations actualisées sur la mission de l'Instance au Paraguay et dans l'État plurinational de Bolivie. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    le secrétariat de l'Instance permanente avait alors procédé à une analyse des recommandations en question et de l'état d'avancement de leur mise en œuvre. UN وفي تلك الدورة، كانت أمانة المنتدى الدائم قد أعدّت تحليلا للتوصيات وحالة تنفيذها.
    L'atelier a été organisé par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN وقد تولت أمانة المنتدى الدائم تنظيم حلقة العمل.
    La réunion a été organisée par le secrétariat de l'Instance permanente. UN وتولت الأمانة العامة للمنتدى الدائم تنظيم هذا الاجتماع الذي اتخذ شكل حلقة عمل.
    le secrétariat de l'Instance permanente est une annexe du Haut Commissariat aux droits de l'homme de New York, ce qui laisse présager une bonne coopération à l'avenir entre les deux organismes. UN وتعتبر أمانة المنتدى الدائم امتدادا لمكتب المفوضية في نيويورك، مما يساعد كثيرا على مزيد من التعاون بينهما.
    La Finlande a affecté une partie de sa contribution à la création d'un programme de bourses offert par le secrétariat de l'Instance permanente. UN وخصصت فنلندا مبلغاً من تبرعاتها لقيام أمانة المنتدى الدائم بإنشاء برنامج منح دراسية.
    Le FIDA a tenu des discussions avec le secrétariat de l'Instance permanente pour étudier les possibilités de collaboration. UN وأجرى الصندوق مناقشات مع أمانة المنتدى الدائم لبحث سبل التعاون.
    :: le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN :: أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    développement économique et social Analyse établie par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones : UN تحليل أعدته أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية: التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Analyse effectuée par le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones : les femmes autochtones UN تحليل أعدته أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية: نساء الشعوب الأصلية
    le secrétariat de l'Instance permanente a collaboré avec l'OMS afin de produire une fiche d'information sur la santé des peuples autochtones. UN وعملت أمانة المنتدى الدائم ومنظمة الصحة العالمية معا لإعداد صحيفة وقائع بشأن صحة الشعوب الأصلية.
    le secrétariat de l'Instance permanente continue de collaborer avec le programme des Nations Unies en faveur des jeunes. UN 46 - وتواصل أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للشباب.
    le secrétariat de l'Instance permanente facilitera le processus. UN وستقوم أمانة المنتدى الدائم بتيسير العملية.
    le secrétariat de l'Instance permanente a également fait des commentaires précieux à cette occasion. UN وأسهمت أيضا أمانة المنتدى الدائم بتعليقات قيمة كجزء من عمليات التعليقات.
    Une version de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones facile à comprendre pour des adolescents a été mise au point en collaboration avec le secrétariat de l'Instance permanente et le Global Indigenous Youth Caucus (Centre mondial de la jeunesse autochtone). UN وبالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية، وضعت صيغة مناسبة للمراهقين من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Au titre de ce point, le secrétariat de l'Instance permanente a présenté un ensemble de recommandations que l'Instance avait adressées au Groupe d'appui lors de ses sessions. UN 21 - في إطار هذا البند، عرضت أمانة المنتدى الدائم مجموعات التوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الدائم إلى فريق الدعم.
    le secrétariat de l'Instance permanente a également fait observer qu'il prenait déjà part à des débats thématiques sur les inégalités à l'appui du programme de développement pour l'après-2015. UN وأشارت أمانة المنتدى الدائم أيضا إلى أنها تشارك بالفعل في مناقشات مواضيعية بشأن أوجه عدم المساواة دعما لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    L'organisation a également entretenu des liens étroits avec le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. Elle participe régulièrement aux sessions de l'Instance permanente et contribue à ses travaux. UN وتحتفظ المنظمة أيضا بعلاقة وثيقة مع الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وتحضر بانتظام اجتماعات المنتدى للإسهام في أعماله.
    a) Les rôles joués par le HCDH et le secrétariat de l'Instance permanente comme suite à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN (أ) دور كل من المفوضية والمنتدى الدائم في ضوء إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    La réunion a été organisée par le secrétariat de l'Instance permanente. UN وأمانة المنتدى الدائم هي التي نظمت حلقة العمل.
    le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones pourrait préparer un nouveau recueil des bonnes pratiques en matière de développement. UN ويمكن لأمانة المنتدى الدائم إعداد تجميعات إضافية للممارسات الفضلى للتنمية.
    Analyse des questions de santé, éducation et culture, établie par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones UN تحليل لمجالات الصحة والتعليم والثقافة، أعدّته أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    le secrétariat de l'Instance permanente travaille actuellement avec l'Instance internationale des femmes autochtones au coparrainage d'une manifestation parallèle à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وتُواصل أمانة المنتدى العمل مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية بغرض المشاركة في رعاية مناسبة جانبية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    le secrétariat de l'Instance permanente fournira un appui à la présidence du Groupe, qui est assurée à tour de rôle par les organisations qui le composent. UN وستقدم وحدة أمانة المحفل الدائم الدعم لرئاسة الفريق التي تتم بالتناوب فيما بين المنظمات.
    le secrétariat de l'Instance permanente participe activement à l'Équipe spéciale pour les femmes autochtones. UN 58 - وتشارك أمانة المنتدى العام مشاركة نشطة في فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية.
    le secrétariat de l'Instance permanente et le Groupe handicaps vont encourager les organismes des Nations Unies concernés à prendre une initiative concertée pour s'attaquer à ce problème préoccupant. UN وستعمل أمانة المنتدى ووحدة الإعاقة على معالجة هذه المسألة التي تبعث على القلق.
    Les organisations de peuples autochtones et les membres et le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, ainsi que les membres du Groupe d'appui devraient dessiner ensemble un plan à suivre en attendant la tenue de la Conférence des Parties à Copenhague, en s'inspirant des recommandations faites dans le présent rapport. UN 90 - ويجب أن تشارك منظمات الشعوب الأصلية وأعضاء وأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وأعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات في وضع خارطة طريق تمهد لمؤتمر الأطراف الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام 2009 باستخدام التوصيات الواردة في ورقة العمل هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus