"le secrétariat de la communauté des caraïbes" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة الجماعة الكاريبية
        
    Réunion avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes UN بوخاريست اجتماع مع أمانة الجماعة الكاريبية
    Un atelier régional sur la vérification des données du recensement a été organisé par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes, avec l'appui de la Division, à Saint John's du 6 au 11 décembre 2010. UN 17 - في عام 2010، نظمت أمانة الجماعة الكاريبية بدعم من الشعبة حلقة عمل إقليمية عن تحرير بيانات التعداد في سانت جونز، في الفترة من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    À cette fin, le secrétariat de la CCD a signé avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) un mémorandum d'accord sur le fonctionnement de ce processus, où CARICOM assume le rôle d'organe technique. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وقعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مذكرة تفاهم مع أمانة الجماعة الكاريبية لتشغيل هذه العملية، حيث تعمل الجماعة بوصفها الهيئة الفنية.
    le secrétariat de la Communauté des Caraïbes a continué d'apporter son concours à la création et au lancement du mécanisme régional de coordination de l'application de la Stratégie de Maurice. UN 57 - وواصلت أمانة الجماعة الكاريبية دعمها لعملية إنشاء آلية تنسيق إقليمية والبدء في تشغيلها لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    La troisième réunion générale entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les programmes et fonds des Nations Unies, les institutions spécialisées et le secrétariat de la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées, s'est déroulée au Siège de l'ONU, les 12 et 13 avril 2004. UN 1 - انعقد " الاجتماع العام الثالث " بين أمانة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها وصناديقها وبين أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004.
    En juillet 2003, le secrétariat de la Communauté des Caraïbes a assisté à la cinquième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs d'organisations régionales. UN في تموز/يوليه 2003، حضرت أمانة الجماعة الكاريبية الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية.
    En application de la résolution 59/138 de l'Assemblée générale, le Département des affaires politiques a entamé des consultations avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes sur la tenue de la quatrième réunion générale des représentants de la Communauté et ses institutions associées et de ceux du système des Nations Unies. UN 22 - عملا بقرار الجمعية العامة 59/138، شرعت إدارة الشؤون السياسية في التشاور مع أمانة الجماعة الكاريبية بشأن عقد الاجتماع العام الرابع بين ممثلي الجماعة والمؤسسات المرتبطة بها ومنظومة الأمم المتحدة.
    Au niveau régional, le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (la CARICOM) assure la coordination et promeut la formation relative aux questions féminines. UN وأضافت قائلة إنه على المستوى الإقليمي تضمن أمانة " الجماعة الكاريبية " وجود التنسيق، كما أنها تشجع التدريب في مجال قضايا المرأة.
    le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a l'honneur de transmettre au Comité contre le terrorisme les informations suivantes concernant les activités qu'il mène à l'échelon sous-régional à l'appui de la coopération régionale et internationale pour lutter contre le terrorisme. UN تقرير أمانة الجماعة الكاريبية يسر أمانة الجماعة الكاريبية أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات التالية عن أنشطتها على الصعيد دون الإقليمي الرامية إلى مساندة التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الإرهاب.
    En outre, il met au point, en coopération avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et l'Université des Antilles, < < Caribbean Environment Outlook > > (Perspectives écologiques caraïbes), un autre document de référence contribuant à définir les priorités des Caraïbes et les apports techniques nécessaires à la reconnaissance de la mer des Caraïbes comme zone spéciale. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج مع أمانة الجماعة الكاريبية وجامعة جزر الهند الغربية في وثيقة " التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي " ، وهي وثيقة أخرى ذات أهمية رئيسية في المساعدة في تحديد أولويات منطقة البحر الكاريبي ومساهماتها التقنية من أجل العمل للاعتراف بالبحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة.
    Notre Commission nationale continue d'appuyer le Partenariat pancaraïbe contre le VIH/sida, qui est coordonné par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes. UN وتواصل لجنتنا الوطنية دعم الشراكة بين بلدان الكاريبي لمكافحة الفيروس/الإيدز وتقوم أمانة الجماعة الكاريبية بتنسيق هذا العمل.
    La coopération de la CEPALC avec des organismes d'intégration sous-régionale des Caraïbes s'est intensifiée au cours de cette année, notamment avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et de l'Association des États de la Caraïbe. UN 17 - وخلال هذا العام، تكثف تعاون اللجنة الاقتصادية مع الهيئات المعنية بالتكامل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي، لا سيما مع أمانة الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية.
    M. Granderson (Communauté des Caraïbes) (parle en anglais) : le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) est très honoré de pouvoir participer à ce débat sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes. UN السيد غراندرسون (الجماعة الكاريبية) (تكلم بالانكليزية): تتشرف أمانة الجماعة الكاريبية عظيم الشرف بالمشاركة في هذه المناقشة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    47. L'UNODC coopère avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et l'Office chargé de la sécurité et de la lutte contre la criminalité dans plusieurs domaines. Il a organisé, conjointement avec ces organismes, l'atelier régional sur les armes à feu, tenu à la Barbade en juin 2009. UN 47- يتعاون المكتب مع أمانة الجماعة الكاريبية ووكالتها التنفيذية المعنية بالأمن ومكافحة الجريمة على عدّة جبهات، وقد شاركا في تنظيم حلقة العمل الإقليمية المعنية بالأسلحة النارية المعقودة في بربادوس في حزيران/يونيه 2009.
    Nous exprimons également notre solidarité avec nos frères des Caraïbes, que la prévalence très élevée du VIH chez les adultes place au second rang mondial des régions les plus touchées, après l'Afrique subsaharienne, et nous rendons hommage aux efforts déployés au niveau régional dans le cadre du Partenariat pancaraïbes de lutte contre le VIH/sida et coordonnés par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes. UN ونحن نعرب أيضا عن تضامننا مع إخوتنا الكاريبيين الذين، بسبب معدلات انتشار العدوى بالفيروس بين البالغين، يعيشون في ثاني أكثر المناطق إصابة بالعدوى في العالم بعد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. ونحن نثني على الجهود التي يبذلونها على المستوى الإقليمي عن طريق شراكة بلدان منطقة البحر الكاريبي، التي تنسقها أمانة الجماعة الكاريبية.
    Au cours de l'année écoulée, le secrétariat de la Communauté des Caraïbes a coparrainé un atelier sur la sécurité maritime et le contrôle des exportations pour appuyer l'application de la résolution 1540 (2004) en Jamaïque. UN 3 - وخلال العام الماضي، شاركت أمانة الجماعة الكاريبية في رعاية حلقة عمل بشأن الأمن البحري وتدابير الرقابة على الصادرات دعا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في جامايكا واستضاف أعضاؤها العديد من المنتديات الهادفة إلى المضي قدما في تنفيذ الخطة العالمية لعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus