Concertation globale avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | حوار شامل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Collaboration avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | :: التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومنظمة الصحة العالمية. |
À l'issue de ces discussions, des arrangements semblables pourraient également être conclus avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي. |
le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique collabore étroitement avec d'autres entités de l'ONU dans l'application de cette décision. | UN | وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ هذا المقرر. |
À cet égard, le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification est invité à continuer de coopérer avec l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN). | UN | وبهذا الخصوص فإن أمانة الاتفاقية مدعوة إلى مواصلة تعاونها مع الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية. |
le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a été étroitement associé à ces travaux. | UN | وشاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشكل وثيق في أعمال فريق الخبراء. |
Réunions organisées par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | الاجتماعات التي نظمتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Enfin, il a exhorté les Parties à appuyer le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, comme elles l'avaient déjà fait pour les secrétariats des autres Conventions de Rio. | UN | وحث الأطراف على دعم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بنفس الطريقة التي دعموا بها أمانتي اتفاقيتي ريو الأخريين. |
le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification est occupé à mettre au point des indicateurs sur l’application et l’évaluation qui seront mis à l’essai avec certaines parties. | UN | وتعمل أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر على وضع مؤشرات للتنفيذ والتقييم، سيبدأ اختبارها مع بعض اﻷطراف. |
Renseignements communiqués par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique | UN | معلومات واردة من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification collabore étroitement à ces travaux. | UN | وتشارك أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مشاركة وثيقة في أعمال فريق الخبراء هذا. |
le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, qui a contribué à l'établissement du document en fournissant les données pertinentes, prévoit de participer à la session de l'Organe subsidiaire. | UN | وقدمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مساهمة مفيدة في هذه الورقة، وتعتزم المشاركة في دورة الهيئة الفرعية. |
le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique crée actuellement un site Web sur la restauration et la remise en état des écosystèmes dégradés. | UN | وتقوم في الوقت الراهن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بتطوير موقع على شبكة الإنترنت بشأن إصلاح وإعادة تأهيل النظم الإيكولوجية المتدهورة. |
le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique analyse par ailleurs les données d'expérience en matière d'incitations. | UN | وتقوم أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا بدراسة الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالحوافز. |
Plusieurs experts ont encouragé la CNUCED à collaborer dans ce domaine avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وشجع عدة خبراء تعاون اﻷونكتاد مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في هذا المجال. |
Montréal abrite déjà le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وتستضيف مونتريال بالفعل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Nous avons apporté notre soutien à d'autres programmes, tels le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, au cours de leur difficile période de lancement. | UN | ودعمنا برامج أخرى من مثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء فترات البداية الصعبة. |
le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a contribué à l'élaboration de la présente note. | UN | وقد وفرت أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي المدخلات لهذه المذكرة. |
Un accord a été conclu avec le secrétariat de la Convention sur la meilleure façon d'articuler les projets de moyenne envergure aux programmes d'action nationaux. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع أمانة الاتفاقية بشأن أفضل أسلوب للربط بين عمليات المشاريع المتوسطة الحجم وبرامج العمل الوطنية. |
Ayant examiné les rapports intérimaires présentés par le secrétariat de la Convention sur la mise au point et le transfert de technologies, | UN | وقد نظر في التقارير المرحلية التي قدمتها أمانة الاتفاقية حول تطوير التكنولوجيا ونقلها، |
Il a informé le SBI que le secrétariat de la Convention se préparait à mettre en place la nouvelle structure du programme et attendait avec intérêt de pouvoir coopérer avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, lorsqu'il s'installerait à Bonn. | UN | وأبلغ الهيئة الفرعية بأن أمانة الاتفاقية تتأهب لطرح الهيكل البرنامجي الجديد وأنها تتطلع للتعاون مستقبلاً مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، عندما تنتقل هذه اﻷمانة إلى بون. |