"le secrétariat de soumettre" - Traduction Français en Arabe

    • الأمانة أن تقدم
        
    • الأمانة أن تقدّم
        
    • الأمانة العامة أن تقدم
        
    • من اﻷمانة أن تعد
        
    2. Prie le secrétariat de soumettre au Conseil économique et social une recommandation préconisant l'approbation de ces demandes; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية بالموافقة على تلك الطلبات؛
    Le Comité a également prié le secrétariat de soumettre au CST, pour examen, un rapport établi sur la base des communications reçues. UN وطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا استنادا إلى هذه البيانات لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا.
    La décision priait le secrétariat de soumettre les recommandations du Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion pour examen et suite à donner. UN ويطلب المقرر من الأمانة أن تقدم توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    Prie le secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session. UN يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور للسلوك القضائي والتعليق عليها.
    Le groupe de travail a prié le secrétariat de soumettre à la Conférence, à sa quatrième session, des propositions concernant les activités spécifiques d'assistance technique qui pourraient être entreprises pour aider les pays à mettre en œuvre la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles. UN كما طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر، خلال دورته الرابعة، مقترحات حول أنشطة محددة في مجال المساعدة التقنية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Le Comité à prié le secrétariat de soumettre à son examen, à sa prochaine session, un document sur les méthodes de travail du Comité. UN 158 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها المقبلة مسودة أساليب عمل اللجنة لتنظر فيها.
    La décision priait également le secrétariat de soumettre les recommandations du Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion, pour examen et suite à donner. UN وطلب المقرر أيضاً إلى الأمانة أن تقدم توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Prie en outre le secrétariat de soumettre à la Conférence des Parties, à sa première réunion, pour examen et décision éventuelle, un projet révisé de modèle de formulaire qui prenne en compte les résultats que donnent les essais sur le terrain. UN 4 - تطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مشروعاً منقحاً للاستمارة النموذجية تراعي في المشروع الخبرة المكتسبة من التجربة الميدانية، لإمكانية أن ينظر ويبت فيه المؤتمر.
    Prie en outre le secrétariat de soumettre ce rapport au Comité de négociation intergouvernemental pour qu'il puisse l'examiner à sa septième session. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها السابعة.
    La décision OEWG V/2 du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle prie le secrétariat de soumettre un plan de travail pour 2007 - 2008. UN 3 - يطلب المقرر 5/2 الصادر عن الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل إلى الأمانة أن تقدم خطة عمل للفترة 2007 - 2008.
    5. Prie le secrétariat de soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen et adoption éventuelle, un projet de décision qui : UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده مشروع مقرر يحقق ما يلي:
    7. Prie le secrétariat de soumettre le projet révisé de directives techniques et les observations reçues à ce sujet à la Conférence des Parties à sa dixième réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة والتعليقات الواردة على هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Prie également le secrétariat de soumettre le projet final de directives techniques actualisées à la Conférence des Parties pour examen en tant que document d'information à sa douzième réunion; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل النهائي إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه كوثيقة معلومات في اجتماعه الثاني عشر؛
    2. Prie le secrétariat de soumettre le rapport final du Groupe de travail à composition non limitée sur l'analyse des questions relatives à l'annexe VII à la Conférence des Parties à sa septième réunion pour qu'elle prenne une décision à ce sujet. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا المتصلة بالمرفق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للبت فيه.
    2. Prie le secrétariat de soumettre la version finale de l'étude sur l'examen de l'article 14 au Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième réunion. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم النسخة النهائية للدراسة المتعلقة بمعاينة المادة 14 من الاتفاقية، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة.
    Le Groupe de travail a également prié le secrétariat de soumettre à la Conférence, à sa quatrième session, des propositions en vue d'activités d'assistance technique spécifiques pour aider les pays à appliquer la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles. UN كما طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر، خلال دورته الرابعة، مقترحات حول أنشطة محددة في مجال المساعدة التقنية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    5. S'agissant de la collecte de données, le Groupe de travail a prié le secrétariat de soumettre à la Conférence, à sa quatrième session, des propositions en vue d'activités d'assistance technique spécifiques dans les domaines suivants: UN 5- فيما يتعلق بجمع البيانات، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته الرابعة مقترحات بشأن أنشطة محددة للمساعدة التقنية في المجالات التالية:
    11. Prie le secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    21. Prie le secrétariat de soumettre à l'examen du Comité tous éléments d'information qu'il aura reçus des gouvernements et autres sources publiques au sujet des violations éventuelles des mesures imposées par les paragraphes 5, 8, 10 et 11 ci-dessus; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    11. Prie le secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session ; UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور والتعليق على مبادئ بانغالور؛
    Elle a prié le secrétariat de soumettre un rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités en 2008 et de fournir des informations, notamment des avis d'experts, quant aux progrès accomplis à chacun des organes conventionnels en 2006 et 2007. UN وطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريراً عن هذه الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008، وأن توفر معلومات، بما فيها مشورة خبراء، بشأن التقدم المحرز إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بالمعاهدات خلال عامي 2006 و 2007.
    14. Prie le secrétariat de soumettre le plan chenille de coopération technique pour la période triennale 1998-2000 au Groupe de travail lors de la deuxième partie de sa trentième session, en décembre 1997, puis au Conseil à sa première réunion directive de 1998, en vue de la rationalisation de ce plan; UN ٤١ - يطلب من اﻷمانة أن تعد الخطة المتجددة للتعاون التقني للسنوات الثلاث ٨٩٩١-٠٠٠٢ كي تنظر فيها الفرقة العاملة في الجزء الثاني من دورتها الثلاثين في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، ثم مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية اﻷولى في عام ٨٩٩١، من أجل ترشيد خطة التعاون التقني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus