On peut aussi évoquer le précédent créé récemment par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا إلى السابقة التي تشكلت مؤخرا في صورة أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Renforcer la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial pour s'assurer que l'affectation des fonds obéit aux directives de la Conférence des Parties; | UN | :: تعزيز التعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية لضمان اتساق إنفاق الأموال مع توجيهات مؤتمر الأطراف |
Ce texte avait également été approuvé par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وحصل النص الخاص بمشروع القرار على موافقة أمانة مرفق البيئة العالمية. |
le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial envisagera d'exécuter ce projet, avalisé par huit pays, en 2015-2016. | UN | وستنظر أمانة مرفق البيئة العالمية في هذا المشروع لتنفيذه في فترة السنتين 2015-2016، وقد أيدته ثمانية بلدان. |
le secrétariat du Fonds pour l'adaptation, l'administrateur invité et le secrétariat de la Convention ont fait établir un rapport sur les questions juridiques à résoudre pour traduire dans les faits cet accès au financement, en vue d'éclairer les discussions du Conseil. | UN | واشترك كل من أمانة صندوق التكيف والقيِّم المدعو وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في إعداد تقريرٍ عن المسائل القانونية المتصلة بتفعيل هذه الطريقة بغية إثراء مناقشات المجلس. |
185. le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial a rendu publique en 1996 sa stratégie opérationnelle. | UN | ١٨٥ - في شباط/فبراير ١٩٩٦، نشــرت أمانة مرفق البيئة العالميــة استراتيجيتها التنفيذية للمرفق. |
Le secrétariat continuera de collaborer avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les pays parties développés au niveau décisionnel, tandis que le Mécanisme mondial coopérera avec le FEM au niveau technique pour traiter des aspects financiers. | UN | وستواصل الأمانة مشاركتها مع أمانة مرفق البيئة العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة النمو على صعيد السياسات، فيما ستتعاون الآلية العالمية مع المرفق على الصعيد التقني بشأن الجوانب المالية. |
Il contient un résumé, communiqué par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) au cours de la réunion, de l'état d'avancement de l'élaboration des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et de leur mise en œuvre. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً عن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها، حسب ما عرضته أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء الاجتماع. |
Le présent rapport contient un résumé de l'état d'avancement et de mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), tel qu'indiqué par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) au cours de la réunion. | UN | ويشمل التقرير موجزاً عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، حسب ما عرضته أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء الاجتماع. |
Demande au secrétariat, en collaboration avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, de : | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، القيام بما يلي: |
Accueillant avec satisfaction l'approfondissement des consultations entre le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et le secrétariat de la Convention en vue de renforcer la collaboration et d'améliorer les échanges d'informations, | UN | وإذ يرحّب بالمشاورات الأوثق بين أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية من أجل تعزيز التعاون وتحسين تبادل المعلومات، |
Ce rapport résume l'état d'avancement de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), tel qu'il a été indiqué par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) au cours de la réunion. | UN | ويشمل التقرير موجزاً عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، حسب ما عرضته أمانة مرفق البيئة العالمية أثناء الاجتماع. |
21. Sous le titre < < Possibilités de promotion des capacités fondamentales de gestion rationnelle des produits chimiques > > , le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial a également déclaré: | UN | 21 - كما قالت أمانة مرفق البيئة العالمية تحت عنوان " فرص النهوض بالقدرات المؤسسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية " : |
Transmettre au Conseil du Fonds pour l'environnement mondial le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil et communiquer et coopérer régulièrement avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | ' 4` إرسال مذكرة التفاهم التي تم التوصل إليها بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية إلى المجلس والتواصل والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية بصورة منتظمة؛ |
33. À la 1ère séance, le 12 juin, à l'invitation du Président, le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial a présenté un rapport oral sur ces deux questions. | UN | 33- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 12 حزيران/يونيه، وبناءً على دعوة من الرئيس، قدمت أمانة مرفق البيئة العالمية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً شفوياً عن هذين البندين الفرعيين. |
c) De renforcer le dialogue et la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l’environnement mondial afin de convenir de modalités de coopération d’intérêt commun et mutuel; | UN | " )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل الموافقة على سبل تعاون تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛ |
c) De renforcer le dialogue et la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l’environnement mondial afin d’examiner d’autres formes possibles de coopération d’intérêt commun et mutuel; | UN | )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل استكشاف سبل تعاون ممكنة تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛ |
On notera également, parmi les activités menées dans le cadre du CC:COPE, un forum consultatif officieux sur l'expérience relative à la mise au point, à l'application et au suivi des projets relatifs aux changements climatiques, organisé en coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلع بها في إطار برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ ندوة استشارية غير رسمية بشأن الخبرة المكتسبة في تطوير مشاريع تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها، عقدت بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Par ailleurs, les ateliers bénéficient d'un solide soutien d'autres organismes, dont le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et l'Organisation mondiale de la Santé. | UN | إضافة إلى ذلك تحظى حلقات العمل بدعم قوي من جانب الوكالات الأخرى بما في ذلك، على وجه الخصوص، أمانة مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة الصحة العالمية. |
41. Le Conseil a également exprimé sa gratitude pour l'appui fourni par le secrétariat du Fonds pour l'adaptation, l'administrateur invité et le secrétariat de la Conférence. | UN | 41- كما أقر المجلس بالدعم المقدم من أمانة صندوق التكيف ومن القَّيم المدعو ومن أمانة الاتفاقية. |
[le FEM] [le PNUD] [le PNUE] [le Fonds multilatéral des Nations Unies pour l'application du Protocole de Montréal] [la Banque mondiale] [une autre institution] d'accueillir le secrétariat du Fonds pour l'adaptation; | UN | [مرفق البيئة العالمية] [برنامج الأمم المتحدة الإنمائي] [برنامج الأمم المتحدة للبيئة] [الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال] [البنك الدولي] [جهات أخرى] لاستضافة أمانة صندوق التكيف |
II. COLLABORATION ENTRE LE SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET le secrétariat du Fonds pour L'ENVIRONNEMENT MONDIAL 4 — 6 3 | UN | ثانيا - التعاون بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية 4 -6 3 |