"le secrétariat du sommet" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة مؤتمر القمة
        
    • تقوم أمانة المؤتمر
        
    • ﻷمانة مؤتمر القمة
        
    • وقد تلقت أمانة المؤتمر
        
    le secrétariat du Sommet mondial a consigné les nombreuses suggestions et contributions des délégations. UN وتولت أمانة مؤتمر القمة العالمي تسجيل المقترحات والمساهمات العديدة التي قدمتها الوفود خلال المناقشات.
    le secrétariat du Sommet poursuivra ses efforts en vue de faciliter la participation de ces organisations au Sommet et à ses préparatifs. UN وستواصل أمانة مؤتمر القمة بذل جهودها لتيسير اشتراك هذه المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    Une liste complète de ces manifestations et de ces contacts sera établie en collaboration avec le secrétariat du Sommet. UN وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة.
    le secrétariat du Sommet présentera ses recommandations au Comité préparatoire une semaine avant le début de chaque réunion du Comité. UN وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة.
    le secrétariat du Sommet doit veiller à ce que ses recommandations soient communiquées aux membres du Comité préparatoire une semaine au moins avant le début de chaque session; UN وينبغي ﻷمانة مؤتمر القمة أن تكفل إتاحة توصياتها ﻷعضاء اللجنة قبل أسبوع من بدء أي دورة على أقل تقدير؛
    le secrétariat du Sommet s'emploie à appuyer les propositions de financement que les grands groupes présentent aux divers bailleurs de fonds. UN وتبذل أمانة مؤتمر القمة جهدا لدعم مقترحات التمويل التي تقدمها المجموعات الرئيسية إلى مختلف مصادر التمويل.
    Elle recommande aussi que le secrétariat du Sommet apporte son aide à l'organisation de cette manifestation. UN ويوصي بأن تقوم أمانة مؤتمر القمة بتوفير المساعدة اللازمة لتنظيم هذا النشاط.
    le secrétariat du Sommet a toutefois décidé d'examiner les demandes reçues le 31 janvier 1995 au plus tard. UN غير أن أمانة مؤتمر القمة قررت النظر في الطلبات الواردة إلى غاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Un certain nombre d'organisations préparatoires ayant demandé à être accréditées pour le Sommet et son processus préparatoire, le secrétariat du Sommet a évalué ces demandes et formulé des recommandations qui seront soumises à l'examen du Comité préparatoire. UN وقد طلب عدد من المنظمات غير الحكومية اعتمادها لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له، وقيمت أمانة مؤتمر القمة تلك الطلبات ووضعت توصيات لتنظر فيها اللجنة التحضيرية.
    En collaboration avec le secrétariat du Sommet, le Département a établi une liste, mise à jour régulièrement, de réunions ayant un rapport avec le Sommet qui se tiennent à l'échelle mondiale. UN وأعدت اﻹدارة بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة قائمة بالاجتماعات ذات الصلة بمؤتمر القمة التي تعقد في جميع أنحاء العالم، ويجري استكمالها بشكل منتظم.
    13. Les plus marquants des essais d'une série qui devrait être publiée sous forme d'ouvrage par le secrétariat du Sommet pourraient être reproduits individuellement comme " articles de réflexion " par des périodiques ou des revues universitaires. UN ٣١ - ويمكن أن تكون بعض اﻹسهامات البارزة في سلسلة من المقالات اﻷكاديمية، تجمعها حاليا أمانة مؤتمر القمة في شكل كتاب أو كتب، ملائمة ليعاد نشرها في المجلات والدوريات اﻷكاديمية كأفكار نظرية مستقلة.
    Le présent rapport fait le point des activités préparatoires mises en oeuvre par le secrétariat du Sommet depuis septembre 1994. UN والتقرير الحالي يوفر آخر المعلومات عن اﻷنشطة التحضيرية التي اضطلعت بها أمانة مؤتمر القمة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Plusieurs unités administratives du Secrétariat coopèrent également avec le secrétariat du Sommet mondial pour le développement social afin d'assurer la bonne coordination de toutes ces mesures. UN كما تعمل وحدات تنظيمية مختلفة تابعة لﻷمانة العامة مع أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كي تكفل أن يتم الاضطلاع بجميع هذه الترتيبات بطريقة منسقة.
    En outre, le secrétariat du Sommet mettra au point des projets et activités spécifiques ayant trait aux questions essentielles qui seront abordées lors du Sommet afin de susciter l'intérêt des bailleurs de fonds potentiels. UN كما ستقوم أمانة مؤتمر القمة بإعداد مشاريع وأنشطة محددة تتصل بالقضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة من أجل توليد الاهتمام بين المانحين المحتملين.
    Dans le cas contraire, le secrétariat du Sommet fera part au Comité préparatoire des raisons de son refus. UN وفي الحالات التي لا تقدم فيها هذه التوصية، فإن أمانة مؤتمر القمة ستتيح للجنة التحضيرية الأسباب التي دفعتها إلى عدم القيام بذلك.
    i) Un formulaire de préinscription établi par le secrétariat du Sommet mondial, à remplir. UN (ط) نموذج مستكمل لما قبل التسجيل تعده أمانة مؤتمر القمة العالمي.
    En l'absence d'une telle recommandation, le secrétariat du Sommet mondial communiquera au comité préparatoire les raisons qui se sont imposées à lui et soumettra ses recommandations au comité préparatoire deux semaines avant le début de chaque réunion du comité. UN وفي حالة عدم اتخاذ توصية من هذا القبيل، ستتيح أمانة مؤتمر القمة العالمي للجنة التحضيرية أسباب عدم القيام بذلك وستقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل بدء كل اجتماع للجنة بأسبوعين.
    4. Les représentants d'un certain nombre de pays ont fait des déclarations et ont demandé que le secrétariat du Sommet en prenne acte. UN ٤ - أدلى ممثلو عدد من البلدان ببيانات طلبوا أن تقوم أمانة مؤتمر القمة بتسجيلها.
    le secrétariat du Sommet a reçu et évalué les demandes d'accréditation reçues au 25 février 2002, date limite pour l'examen des demandes à la troisième session de la Commission constituée en Comité préparatoire. UN 2 - وقد تلقت أمانة المؤتمر طلبات وفرغت من تقييمها قبل حلول يوم 25 شباط/فبراير 2002، وهو الموعد النهائي لتقديم الطلبات من أجل استعراضها في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus