"le secrétariat en" - Traduction Français en Arabe

    • الأمانة العامة في
        
    • الأمانة في عام
        
    • الأمانة العامة عام
        
    • وتقوم الأمانة
        
    • الأمانة من
        
    • الأمانة فيما
        
    • الأمانة لعام
        
    • اﻷمانة العامة لعام
        
    • اﻷمانة على
        
    • فإن الأمانة
        
    • تبلغ الأمانة
        
    • الأمانة العامة الاستنتاج الذي
        
    • الأمانة باسم جهة الاتصال
        
    • الأمانة تقف على
        
    • اﻷمانة العامة من
        
    Les sections IV, V et VI exposent les activités menées par le Secrétariat en rapport avec la résolution. UN وتتضمن الفروع الرابع والخامس والسادس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار.
    Cette note verbale a été envoyée à tous les États parties par le Secrétariat en septembre 2010. UN وتم إرسال مثل هذه المذكرة الشفوية إلى جميع الدول الأطراف من قِبل الأمانة العامة في سبتمبر 2010.
    Quatorze ateliers, dont cinq de présession, ont été organisés par le Secrétariat en 2003. UN وقد نظمت الأمانة في عام 2003 أربع عشرة حلقة عمل، منها خمس حلقات عمل قبيل الدورة.
    On trouvera des données détaillés sur ce domaine dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1999 (A/AC.109/1999/12). UN 31- ترد تفاصيل المعلومات عن هذا المجال في ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة عام 1999 (A/AC.109/1999/12).
    le Secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention. UN وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ جميع الأطراف في الاتفاقية بذلك.
    Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne la bibliothèque juridique et le Corpus global de gestion des connaissances envisagés. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Les sections IV et V exposent les activités récentes menées par le Secrétariat en rapport avec la résolution. UN ويتضمن الفرعان الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار.
    La question des sources du droit international, qui avait été abordée par le Secrétariat en 1949 à propos de la codification, n'est pas considérée comme épuisée. UN 11 - ولا يعتبر أنه قد استنفد البحث في موضوع مصادر القانون الدولي الذي عرضته الأمانة العامة في عام 1949 بغرض تدوينه.
    Les contributions reçues par le Secrétariat en 2014 sont résumées ci-après. UN ويرد فيما يلي موجز للمساهمات التي تلقتها الأمانة العامة في عام 2014.
    Pour ne pas perdre trop de temps, je ne les citerai pas maintenant; elles seront corrigées par le Secrétariat en temps utile. UN وبغية توفير الوقت، لن أتطرق لها هنا؛ وستقوم بتصويبها الأمانة العامة في الوقت المناسب.
    IV. Dispositions prises par le Secrétariat en ce qui concerne l'assistance aux États tiers UN رابعا - الترتيبات المتخذة في الأمانة العامة في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    La répartition des coûts salariaux entre les trois conventions est établie à partir des résultats du système de suivi mensuel du personnel lancé par le Secrétariat en 2012. UN إن توزيع تكاليف الموظفين على كل واحدة من الاتفاقيات يستند إلى نتائج النظام الشهري لمتابعة شؤون الموظفين الذي استحدثته الأمانة في عام 2012.
    Aux fins de référence, on trouvera ci-après la liste des réunions et des ateliers organisés par le Secrétariat en 2008. UN 22- ونرفق أدناه قائمة بالاجتماعات وحلقات العمل التي نظمتها الأمانة في عام 2008 لسهولة الإحالة.
    La présente note rend compte, à l'intention du Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2009 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    La présente note met en relief les principales activités qui ont été menées par le Secrétariat en 2010 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة.
    le Secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention. UN وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ جميع الأطراف في الاتفاقية بذلك.
    On trouvera également un rapport d'activité sur les efforts faits par le Secrétariat en faveur d'une répartition géographique équitable et d'un équilibre entre les effectifs des deux sexes. UN وتقدم المذكرة أيضاً تقريراً مرحلياً عما تبذله الأمانة من جهود لتحقيق توزيعٍ جغرافيٍ مُنصف وتوازن بين الجنسين.
    Donner des avis juridiques sur les questions soulevées par le Secrétariat en ce qui concerne les autres décisions adoptées par la neuvième conférence des Parties. UN توفير التوجيه القانوني بشأن مسائل أثارتها الأمانة فيما يتعلق بمقررات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    L'effectif approuvé pour le Secrétariat en 2001 était de 37 postes. UN ويتألف الملاك المعتمد لموظفي الأمانة لعام 2000 من 37 وظيفة.
    15. On trouvera des renseignements sur la situation de la main d'oeuvre dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (voir A/AC.109/2017, par. 46 à 48). UN ١٥ - ترد معلومات عن حالة اليد العاملة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة لعام ١٩٩٥ )انظر A/AC.109/2017، الفقرات ٤٦-٤٨(.
    le Secrétariat en sortira mieux à même de mener ses activités qui revêtent de plus en plus un caractère multisectoriel. UN وستؤدي إعادة التنظيم الى تعزيز قدرة اﻷمانة على الاضطلاع بأنشطتها التي يتزايد باطراد طابعها المتعدد القطاعات.
    Au fur et à mesure que les besoins en ressources techniques ou humaines se feront sentir, le Secrétariat en informera les États parties. UN وكلما دعت الحاجة إلى توفير موارد تقنية أو من العاملين، فإن الأمانة ستبلغ الدول الأطراف بذلك.
    Si tel n'est pas le cas, le Secrétariat en avisera l'entité qui a soumis le projet et demandera un complément de documentation et d'information. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، تبلغ الأمانة الجهة التي قدمت المشروع بذلك وتطلب تقديم وثائق ومعلومات تكميلية.
    le Secrétariat en prend note et propose dans le présent projet de budget pour 2010/11 d'affecter 207 000 dollars au financement d'une étude complémentaire visant à définir un modèle conceptuel de gestion des effectifs du compte d'appui. UN وتقر الأمانة العامة الاستنتاج الذي خلصت إليه الدراسة، وتقترح في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011 تخصيص موارد بقيمة 000 207 دولار لإجراء دراسة متابعة من أجل وضع نموذج مفاهيمي لملاك الموظفين في حساب الدعم.
    13. Dans un délai de trois semaines après avoir été officiellement informé, l'État partie examiné désigne un point de contact pour coordonner sa participation à l'examen, conformément au paragraphe 17 des termes de référence, et informe le Secrétariat en conséquence. UN 13- تقوم الدولةُ الطرف المستعرَضة، في غضون ثلاثة أسابيع من إبلاغها رسميا، بتعيين جهة اتصال لتنسيق مشاركتها في الاستعراض، وفقا للفقرة 17 من الإطار المرجعي، وتبلّغ الأمانة باسم جهة الاتصال تلك.
    En demandant que ces résultats concertés soient adoptés par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante et unième réunion directive, il a souligné que le dialogue constructif qui avait caractérisé les consultations informelles augurait bien des résultats de la douzième session de la Conférence et des possibilités de placer le Secrétariat en bonne position pour relever les défis de l'avenir. UN وطلب أن تعتمد الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن الحوار البناء الذي اتسمت به المداولات في المناقشات غير الرسمية يدعو إلى التفاؤل بشأن نتائج الأونكتاد الثاني عشر ويجعل الأمانة تقف على أرض صلبة لمواجهة تحديات المستقبل.
    Le Japon se réjouit également des efforts déployés par le Secrétariat en faveur d'une rationalisation de l'administration. UN وترحب اليابان أيضا بمساعي اﻷمانة العامة من أجل التبسيط والترشيد اﻹداريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus