"le secrétariat et l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • الأمانة ومنظمة
        
    • الأمانة والمنظمة
        
    Le document UNEP/FAO/RC/COP.2/15 contient des détails sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce. UN 28 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/15 تفاصيل عن التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية.
    Prenant note des progrès accomplis dans l'application de la décision RC-1/15 sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    La Conférence souhaitera peut-être prendre note des progrès faits au plan de l'obtention du statut d'observateur et appuyer la poursuite des efforts de coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce. UN وقد يرغب المؤتمر الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في عملية الحصول على وضع مراقب ودعم الجهود التعاونية المتواصلة بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية.
    En application des décisions VIII/3 et IX/2, le secrétariat et l'Organisation météorologique mondiale ont poursuivi leur coopération dans le cadre des activités menées au titre du Fonds d'affectation spéciale, conformément au mémorandum d'entente conclu entre ces deux organismes concernant le fonctionnement du Fonds. UN ووفقاً للمقرر 8/3 والمقرر 9/2 واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون في تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني عملاً بأحكام مذكرة التفاهم بين الهيئتين بشأن تشغيل الصندوق.
    En application de la décision VIII/3, le secrétariat et l'Organisation météorologique mondiale ont poursuivi leur coopération dans le cadre des activités menées au titre du Fonds d'affectation spéciale, conformément au mémorandum d'entente entre ces deux organismes sur le fonctionnement du Fonds. UN وبموجب المقرر 8/3 واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون على تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني عملاً بأحكام مذكرة التفاهم بين الهيئتين بشأن تشغيل الصندوق.
    32. Le document UNEP/FAO/RC/COP.3/16 présente un rapport sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale des douanes. UN 32 - يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/16 تقرير عن التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة الجمارك العالمية.
    En 2010, le secrétariat et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont commencé à travailler avec certains pays à la préparation des suites à donner et à la mise en œuvre des recherches de pointe sur les microbicides et la prophylaxie avant exposition. UN في عام 2010، بدأت الأمانة ومنظمة الصحة العالمية العمل مع البلدان للاستعداد لمتابعة وتطبيق إنجازات رائدة في البحوث المتعلقة بمبيدات الجراثيم والوقاية من الإصابة قبل التعرض للفيروس.
    Prenant note des progrès accomplis dans l'application de la décision RC-1/15 sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    L'information concernant la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce pendant la période 2009-2011 figure dans le document UNEP/CHW.10/INF/14. UN 4 - وترد المعلومات عن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية خلال الفترة 2009 - 2011 في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/14.
    52. A sa deuxième session, le Comité de négociation intergouvernemental a décidé de transmettre un projet de décision sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. UN 52 - قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها العاشرة، أن تحيل مشروع مقرر بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    33. Le document UNEP/FAO/RC/COP.3/17 présente un rapport sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce. Le Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des progrès faits au plan de l'obtention du statut d'observateur et appuyer la poursuite des efforts de coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale du commerce. UN 33 - يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/17 تقرير عن التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بالتقدم المحرز في الحصول على صفة المراقب وفي دعم التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية.
    Deux représentants ont demandé au secrétariat de mettre à la disposition des participants, sur le site de la Convention, les deux documents mentionnés au paragraphe 11 du document UNEP/CHW/OEWG/6/8 ainsi que tout autre document découlant des travaux en cours entrepris conjointement par le secrétariat et l'Organisation mondiale des douanes. UN 66 - طلب ممثلان إلى الأمانة أن تتيح للمشاركين على الموقع الشبكي للاتفاقية الوثيقتين المشار إليهما في الفقرة 11 من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/8 وأي وثائق أخرى تتضمن النتائج الناجمة عن العمل الحالي بين الأمانة ومنظمة الجمارك العالمية.
    a) Guide pour l'élaboration de plans de gestion des déchets de soins médicaux en Afrique subsaharienne, établi conjointement par le secrétariat et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) - finalisé (anglais); UN (أ) الكتيب الإرشادي لإعداد خطط إدارة نفايات الرعاية الصحية في أفريقيا جنوب الصحراء واشترك بإعداده الأمانة ومنظمة الصحة العالمية - واستكمل (باللغة الإنجليزية)؛
    c) Manuel de formation pour l'élaboration de plans de gestion de déchets de soins médicaux en Afrique subsaharienne, établi conjointement par le secrétariat et l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui est toujours au stade d'ébauche; UN (ج) كتيب تدريبي لإعداد خطط إدارة الرعاية الصحية في أفريقيا جنوب الصحراء، اشتركت في إعداده الأمانة ومنظمة الصحة العالمية - ولا يزال هذا الكتيب في مرحلة الصياغة؛
    Ces réponses et les autres informations pertinentes ont été examinées par un groupe d'experts réuni par le secrétariat et l'Organisation mondiale de la santé du 22 au 24 novembre 2004 à Genève (Suisse), dans le cadre de la préparation d'un rapport à la Conférence des Parties pour l'aider à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes. UN 7 - وقام فريق من الخبراء عقدته الأمانة ومنظمة الصحة العالمية في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في جنيف، سويسرا، بالنظر في هذه الردود والمعلومات الأخرى ذات الصلة، وذلك في غمار إعـداد تقريـر إلى مؤتمر الأطراف لمساعدتـه عـلى تقييم الحاجة المستمرة لمـادة الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الامراض.
    Pour que les représentants de ces organisations soient mieux à même de participer aux sessions et pour améliorer la communication, il a été demandé aux ONG de désigner un point de contact, entité qui ferait fonction de canal officiel de communication entre le secrétariat et l'Organisation. UN وحرصاً على تعزيز مسؤولية المنظمات لضمان مشاركة ممثليها في الدورات ومن أجل تحسين قنوات الاتصال فقط طُلب من المنظمات غير الحكومية أن تعمد إلى تعيين جهة للتنسيق لتكون القناة الرسمية للاتصال بين الأمانة والمنظمة.
    On trouvera ci-joint en annexe un bref rapport sur la coopération entre le secrétariat et l'Organisation mondiale des douanes (OMD) depuis la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, en septembre 2005. UN 1 - يرفق بهذه المذكرة تقرير موجز عن التعاون بين الأمانة والمنظمة العالمية للجمارك وذلك منذ الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في أيلول/سبتمبر 2005.
    le secrétariat et l'Organisation météorologique mondiale (OMM) ont poursuivi leur coopération dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale, en respectant les termes du mémorandum d'accord entre le PNUE et l'OMM relatif aux arrangements institutionnels pour la prise de décision sur l'allocation des crédits dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale. UN 5 - واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون بشأن هذا الصندوق الاستئماني طبقاً للشروط الواردة في مذكرة التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الترتيبات المؤسسية الخاصة باتخاذ مقررات بشأن تخصيص الصندوق الاستئماني للأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus