"le secrétariat et le conseil" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمانة والمجلس
        
    • الأمانة العامة ومجلس
        
    • والأمانة العامة ومجلس
        
    • المجلس واﻷمانة
        
    • الأمانة العامة والمجلس
        
    Il porte sur les activités menées par le secrétariat et le Conseil en vue de l'établissement d'une stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF. UN ويركز التقرير على اﻷعمال التي اضطلعت بها اﻷمانة والمجلس بشأن صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف.
    Selon une délégation, de meilleurs rapports et une plus grande transparence devraient exister entre le secrétariat et le Conseil. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي تحسين العلاقة بين اﻷمانة والمجلس وإنه ينبغي أن تكون بينهما شفافية أكبر.
    Il était persuadé que le secrétariat et le Conseil d’administration seraient en mesure de trouver des solutions aux problèmes auxquels se heurtaient les enfants. UN وأعرب عن ثقته بأن تتمكن اﻷمانة والمجلس التنفيذي معا من إيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر على رعاية اﻷطفال.
    le secrétariat et le Conseil devraient évaluer les dangers qui pèsent sur les civils aux premiers stades de la préparation des missions. UN ويجب أن تنظر الأمانة العامة ومجلس الأمن في الأخطار التي تهدد المدنيين في أبكر مرحلة من مراحل التخطيط.
    Les pays fournisseurs de contingents, le secrétariat et le Conseil de sécurité ont tous agi rapidement avec le plein appui des pays intéressés. UN والواقع أن البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن تصرفت جميعا بشكل فوري بدعم كامل من كل المعنيين.
    82. Le représentant de la Suisse a cependant estimé que les directives formaient une bonne base et que, même si elles n'étaient pas adoptées de manière officielle par le Conseil, elles pouvaient améliorer la collaboration entre le secrétariat et le Conseil, du fait qu'elles définissaient un partage des tâches fondé sur la clarté et l'efficacité. UN ٢٨ - غير أنه يعتقد أن المبادئ التوجيهية جيدة أساسا ويمكن أن تدعم تعاونا فعالا بين المجلس واﻷمانة حتى دون قيام المجلس باعتمادها رسميا. ويمكن أن تكون مفيدة ﻷنها تقدم توزيعا واضحا وفعالا للعمل.
    À ce propos, il a souligné qu'il importait que soient poursuivis entre le secrétariat et le Conseil d'administration des contacts d'ordre technique réguliers qui permettent de maintenir et d'améliorer l'efficacité de l'UNICEF. UN وشدد في هذا الصدد على أهمية استمرار الاتصالات العادية والموضوعية بين الأمانة العامة والمجلس لضمان استمرارية فعالية المنظمة وكفاءتها ولضمان مواصلة تحسين تلك الفعالية والكفاءة.
    Il était persuadé que le secrétariat et le Conseil d'administration seraient en mesure de trouver des solutions aux problèmes auxquels se heurtaient les enfants. UN وأعرب عن ثقته بأن تتمكن اﻷمانة والمجلس التنفيذي معا من إيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر على رعاية اﻷطفال.
    La fonction de liaison était acceptable, mais ce devrait être au bureau de décider des propres mécanismes dont il entendait se doter et de la nature de ses liens avec le secrétariat et le Conseil d'administration. UN ومهمة الاتصال مهمة مقبولة، ولكن المكتب ينبغي له أن يضطلع بالبت فيما لديه من عمليات وكذلك في علاقته مع اﻷمانة والمجلس التنفيذي.
    La session avait en outre démontré la volonté de dialogue et de coopération étroite entre le secrétariat et le Conseil d'administration, dont le débat sur le plan à moyen terme était une bonne illustration. UN وقال إن الدورة نمت أيضا عن روح الحوار والتعاون الوثيق القائم بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي على نحو ما تمثل ذلك في النقاش المتعلق ببرنامج التفوق اﻹداري.
    La session avait en outre démontré la volonté de dialogue et de coopération étroite entre le secrétariat et le Conseil d'administration, dont le débat sur le plan à moyen terme était une bonne illustration. UN وقال إن الدورة نمت أيضا عن روح الحوار والتعاون الوثيق القائم بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي على نحو ما تمثل ذلك في النقاش المتعلق ببرنامج التفوق اﻹداري.
    21. Tout en soulignant le rôle administratif du bureau, plusieurs délégations ont engagé les États membres et le secrétariat à renforcer leur dialogue, le bureau servant de relais entre le secrétariat et le Conseil d'administration à des fins de gestion administrative sans constituer un échelon supplémentaire dans la hiérarchie. UN ٢١ - ومع التشديد على الطبيعة الادارية للمكتب، طالبت وفود عديدة بمزيد من الحوار فيما بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة، مع جعل المكتب بمثابة معبر يصل بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي فيما يتعلق باﻷغراض الادارية، وذلك دون تحويله إلى طبقة بيروقراطية جديدة.
    L’étape suivante prévue dans la décision 1998/6 est le présent rapport, établi en vue d’être examiné par le Conseil d’administration à sa session annuelle et portant sur les activités menées par le secrétariat et le Conseil en vue de l’élaboration de la stratégie. UN ٢ - والخطوة التالية المطلوبة بموجب المقرر ١٩٩٨/٦ هي هذا التقرير، الذي أعد للمناقشة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، ويركز على اﻷعمال التي اضطلعت بها اﻷمانة والمجلس بشأن الاستراتيجية.
    2. L'étape suivante prévue dans la décision 1998/6 est le présent rapport, établi en vue d'être examiné par le Conseil d'administration à sa session annuelle et portant sur les activités menées par le secrétariat et le Conseil en vue de l'élaboration de la stratégie. UN ٢ - والخطوة التالية المطلوبة بموجب المقرر ١٩٩٨/٦ هي هذا التقرير، الذي أعد للمناقشة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، ويركز على اﻷعمال التي اضطلعت بها اﻷمانة والمجلس بشأن الاستراتيجية.
    Il devrait y avoir une meilleure entente entre le secrétariat et le Conseil d'administration de façon à renforcer leur efficacité et leur coopération. le secrétariat et le Conseil d'administration travaillaient de concert pour atteindre des objectifs communs et si des progrès avaient été faits dans certains domaines, il n'en demeurait pas moins que tous les objectifs fixés n'avaient pas été atteints. UN وأشار المتكلم إلى ضرورة تعزيز التفاهم بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي، بما يعزز الكفاءة والتعاون، على أساس أن اﻷمانة والمجلس التنفيذي يعملان معا في إطار شراكة ترمي الى تحقيق أهداف مشتركة، وفي حين أحرز تقدم في بعض المجالات، فإن العمل لم ينجز بعد.
    Il devrait y avoir une meilleure entente entre le secrétariat et le Conseil d'administration de façon à renforcer leur efficacité et leur coopération. le secrétariat et le Conseil d'administration travaillaient de concert pour atteindre des objectifs communs et si des progrès avaient été faits dans certains domaines, il n'en demeurait pas moins que tous les objectifs fixés n'avaient pas été atteints. UN وأشار المتكلم إلى ضرورة تعزيز التفاهم بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي، بما يعزز الكفاءة والتعاون، على أساس أن اﻷمانة والمجلس التنفيذي يعملان معا في إطار شراكة ترمي إلى تحقيق أهداف مشتركة، وفي حين أحرز تقدم في بعض المجالات، فإن العمل لم ينجز بعد.
    Le Groupe de travail a soutenu les efforts entrepris dans ce domaine par le secrétariat et le Conseil de sécurité. UN أعرب الفريق العامل عن دعمه للاستعراض الجاري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Malheureusement, le non-respect des règlements par le secrétariat et le Conseil de sécurité a fait tache d'huile sur la réunion du Bureau. UN وللأسف، فإن عدم امتثال الأمانة العامة ومجلس الأمن على السواء انتشر إلى اجتماع المكتب.
    Idéalement, ceci pourrait être réalisé en faisant participer les pays fournisseurs de contingents de troupes et de policiers côte à côte avec le secrétariat et le Conseil de sécurité. UN وذلك يمكن تحقيقه، في الوضع المثالي، من خلال إشراك البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة جنبا إلى جنب مع الأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Dans ce contexte, il faut renforcer la coordination entre les États Membres, le secrétariat et le Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق، تدعو الحاجة إلى زيادة التنسيق بين الدول الأعضاء والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    287. Le représentant de la Suisse a cependant estimé que les directives formaient une bonne base et que, même si elles n'étaient pas adoptées de manière officielle par le Conseil, elles pouvaient améliorer la collaboration entre le secrétariat et le Conseil, du fait qu'elles définissaient un partage des tâches fondé sur la clarté et l'efficacité. UN ٢٨٧ - غير أنه يعتقد أن المبادئ التوجيهية جيدة أساسا ويمكن أن تدعم تعاونا فعالا بين المجلس واﻷمانة حتى دون قيام المجلس باعتمادها رسميا. ويمكن أن تكون مفيدة ﻷنها تقدم توزيعا واضحا وفعالا للعمل.
    En février 2005, le Secrétaire exécutif de la Communauté des pays de langue portugaise s'est rendu au Siège de l'ONU, où il s'est mis en rapport avec le secrétariat et le Conseil économique et social. UN 29 - وفي شباط/فبراير 2005، قام الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بزيارة مقر الأمم المتحدة، حيث أجريت اتصالات مع الأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus