"le secrétariat général a reçu" - Traduction Français en Arabe

    • تلقت الأمانة العامة
        
    • وتلقت الأمانة العامة
        
    le Secrétariat général a reçu des demandes d'aide de plusieurs citoyens iraquiens résidant en Égypte et souhaitant rentrer en Iraq. Le Secrétariat général a à cet égard contacté le Représentant permanent de la République d'Iraq le 31 janvier 2008 pour chercher des moyens d'aider ces Iraquiens et de faciliter leur retour. UN 257 - تلقت الأمانة العامة طلبات من عدد من المواطنين العراقيين المقيمين في جمهورية مصر العربية يطلبون المساعدة في العودة إلى العراق، وفي هذا الإطار قامت الأمانة العامة بمخاطبة الممثلية الدائمة لجمهورية العراق بتاريخ 31/1/2008 للنظر في سبل مساعدة هؤلاء العراقيين وتسهيل عودتهم إلى العراق.
    Le 16 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum du Représentant permanent de la République du Soudan, qui contenait plusieurs points importants concernant les efforts que fournit le Soudan pour mettre en œuvre l'opération hybride. UN وقد تلقت الأمانة العامة بتاريخ 16/10/2007، مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان المتضمنة عددا من النقاط الهامة بشأن الجهود السودانية لتنفيذ العملية الهجين، وقامت الأمانة العامة بتعميمها على الدول الأعضاء في حينه.
    Le 13 janvier 2008, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation soudanaise, faisant l'éloge du rôle du Secrétariat général dans la convocation de la conférence arabe de soutien et de gestion de la situation humanitaire du Darfour. UN 297 - تلقت الأمانة العامة مذكرة من مندوبية السودان بتاريخ 13/1/2008، تشيد فيها بدور الأمانة العامة في عقد المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور.
    Après la < < mesure corrective > > intervenue le 3 août 2005 en République islamique de Mauritanie, le Secrétariat général a reçu du Représentant permanent de la République islamique de Mauritanie un mémorandum relatif à la première déclaration du Conseil militaire de la justice et de la démocratie, portant sur les réformes que ce conseil entend mettre d'abord en œuvre. UN في أعقاب الخطوة التصحيحية التي شهدتها الجمهورية الإسلامية الموريتانية في الثالث من أغسطس 2005 تلقت الأمانة العامة من المندوبية الدائمة للجمهورية الموريتانية مذكرة مرفق بها البيان الأول للمجلس العسكري للعدالة والديمقراطية يتضمن الإصلاحات التي ينوي القيام بها خلال المرحلة الانتقالية وهي كالتالي:
    le Secrétariat général a reçu l'approbation pour cette visite du Royaume d'Arabie saoudite, de l'État de Koweït et des Émirats arabes unis. UN وتلقت الأمانة العامة الموافقة على هذه الزيارة من كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ودولة الإمارات العربية المتحدة.
    le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de la République du Soudan contenant un rapport de l'Union générale des femmes soudanaises sur les efforts de développement et de modernisation accomplis en 2004 dans les domaines politique, social et économique ainsi que dans les domaines de l'éducation et de la santé : UN تلقت الأمانة العامة مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان تضمنت تقريراً من الاتحاد العام للمرأة السودانية بخصوص الجهود التي بُذِلَت خلال عام 2004 للتطوير والتحديث في المحاور السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليم والصحة، وذلك على النحو التالي:
    le Secrétariat général a reçu un mémorandum du Gouvernement iraquien indiquant que, en dépit des circonstances difficiles que connaît le pays et qui constituent un réel obstacle pour le développement et la modernisation, l'Iraq est parvenu à mettre en œuvre des réformes profondes et ambitieuses, notamment : UN تلقت الأمانة العامة من الحكومة العراقية مذكرة تفيد أن العراق، رغم الظروف الصعبة التي يمر بها والتي تشكل عائقا حقيقيا أمام مسيرة التطوير والتحديث، إلا أن العراق نجح في تحقيق إنجازات وإصلاحات عميقة ومؤثرة، منها:
    Le 6 mars 2008, le Secrétariat général a reçu le mémorandum 133/2 de la délégation syrienne, contenant des informations sur la politique de colonisation israélienne et la confiscation de terres dans le Golan syrien occupé. Le Secrétariat général a fait parvenir ce mémorandum aux délégations des États Membres. Voici les informations et faits les plus significatifs présentés par le mémorandum : UN 187 - تلقت الأمانة العامة من المندوبية السورية بتاريخ 6/3/2008 المذكرة رقم 133/2 تتضمن معلومات حول سياسة الاستيطان الإسرائيلية ومصادرة الأراضي في الجولان السوري المحتل، وقامت الأمانة العامة بتعميم هذه المذكرة على مندوبيات الدول الأعضاء، ومن أبرز ما جاء فيها المعلومات والبيانات التالية:
    Le 17 septembre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la mission de la Ligue arabe à New York concernant l'ordre du jour d'une réunion de haut niveau sur l'Iraq planifiée le 22 septembre 2007 au siège de l'Organisation des Nations Unies, avec la participation de toutes les parties concernées, les principales étant le Premier Ministre d'Iraq et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 215 - تلقت الأمانة العامة بتاريخ 17/9/2007 مذكرة من بعثة الجامعة في نيويورك بشأن برنامج عمل الاجتماع رفيع المستوى حول العراق الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بتاريخ 22/9/2007 بمشاركة جميع الأطراف المعنية وفي مقدمتهم رئيس الوزراء العراقي والأمين العام للأمم المتحدة.
    Le 10 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un rapport de la mission de la Ligue en Iraq au sujet de l'épidémie de choléra ravageant plusieurs régions et villes iraquiennes. La mission a proposé d'apporter de l'aide aux autorités iraquiennes concernées pour les aider à surmonter cette épidémie. UN 217 - تلقت الأمانة العامة من بعثة الجامعة في العراق تقريرا بتاريخ 10/10/2007، يتناول موضوع تعرض بعض المناطق والمدن العراقية للإصابة بوباء الكوليرا، وتقدمت البعثة بمقترح لتقديم المساعدة للجهات العراقية المعنية لمساعدتها في التغلب على هذا الوباء.
    Le 28 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum du Représentant permanent de la République d'Iraq, demandant la convocation d'une session extraordinaire du Conseil de la Ligue au niveau des délégués permanents pour débattre de l'évolution de la situation sur la frontière turco-iraquienne. UN 222 - تلقت الأمانة العامة بتاريخ 28/10/2007، مذكرة من الممثلية الدائمة لجمهورية العراق، تطلب فيها عقد دورة غير عادية لمجلس الجامعة على مستوى المندوبين الدائمين لبحث آخر تطورات الموقف على الحدود العراقية التركية.
    Le 23 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de l'État du Qatar, qui demandait de recevoir une liste des États arabes qui avaient contribué au fonds pour soutenir les émigrés iraquiens dans les États d'accueil arabes. UN 245 - كما تلقت الأمانة العامة مذكرة من المندوبية الدائمة لدولة قطر بتاريخ 23/10/2007، ترجو فيها موافاتها بقائمة بأسماء الدول العربية التي ساهمت في حساب دعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة.
    :: Le 30 décembre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de l'ambassade de la République populaire de Chine au Caire qui indiquait que la Chine acceptait la proposition arabe d'organiser la troisième réunion ministérielle du Forum de coopération sino-arabe les 21 et 22 mai 2008, précédée par une réunion des hauts responsables les 19 et 20 mai 2008. UN :: تلقت الأمانة العامة بتاريخ 30/12/2007 مذكرة من سفارة جمهورية الصين الشعبية بالقاهرة بشأن موافقة الجانب الصيني على مقترح الجانب العربي بعقد الاجتماع الوزاري الثالث للمنتدى يومي21 و 22/5/2008 على أن يسبقه اجتماع كبار المسؤولين يومي 19 و 20/5/2008.
    :: Le 30 décembre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente du Royaume de Bahreïn confirmant la proposition d'organiser la troisième réunion ministérielle les 20 et 21 mai 2008, précédée par une réunion des hauts responsables le 19 mai 2008 et demandant au Secrétariat général d'informer la partie chinoise de cette date. UN :: تلقت الأمانة العامة بتاريخ 30/12/2007 مذكرة من المندوبية الدائمة لمملكة البحرين بشأن التأكيد على مقترحها بعقد الاجتماع الوزاري الثالث خلال الفترة 20-21/5/2008 على أن يسبقه اجتماع لكبار المسؤولين يوم 19/5/2008، والطلب إلى الأمانة العامة إبلاغ الجانب الصيني بهذا الموعد.
    Le 12 février 2008, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de la République du Soudan, demandant que l'on inclue le sujet du suivi des résolutions de la conférence à l'ordre du jour de la cent vingt-neuvième session du Conseil ministériel de la Ligue. UN 298 - تلقت الأمانة العامة بتاريخ 12/2/2008 مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان تطلب فيها إدراج موضوع متابعة قرارات مؤتمر معالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور على جدول أعمال الدورة (129) لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    le Secrétariat général a reçu des mémorandums sur les formes de soutien apportées par le Royaume hachémite de Jordanie, les Émirats arabes unis, le Royaume de Bahreïn, la République tunisienne, le Royaume d'Arabie saoudite, le Sultanat d'Oman et l'État du Qatar, et assure la liaison avec d'autres États Membres dans la région pour exécuter cette résolution. UN وقد تلقت الأمانة العامة مذكرات بشأن أشكال الدعم المقدمة من كل من: المملكة الأردنية الهاشمية، دولة الأمارات العربية المتحدة، ومملكة البحرين، الجمهورية التونسية، والمملكة العربية السعودية، وسلطنة عمان، ودولة قطر وتتابع الأمانة العامة اتصالاتها مع باقي الدول العربية الأعضاء في المنطقة لتنفيذ ما جاء في هذا القرار.
    Le 22 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de l'État du Koweït à la Ligue, qui demandait de recevoir une liste des États qui avaient fait des dons pour soutenir les émigrés iraquiens et du montant de ces dons afin que l'État du Koweït puisse réfléchir à son don par rapport à l'appel conjoint de l'HCNUR et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN 244 - تلقت الأمانة العامة مذكرة من المندوبية الدائمة لدولة الكويت لدى الجامعة بتاريخ 22/10/2007، ترجو فيها تزويدها بأسماء الدول التي تبرعت لدعم المهجرين العراقيين والقيمة المتبرع بها، وذلك بهدف دراسة تبرع دولة الكويت في النداء المشترك الذي توجهه المفوضية العليا لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة.
    Le 4 novembre 2007, le Secrétariat général a reçu le Mémorandum 438 de la délégation permanente de la République arabe syrienne à la Ligue, qui se réjouissait de la proposition du Secrétaire général de lancer une campagne médiatique pour contribuer à l'allégement des souffrances des émigrés iraquiens et du lourd fardeau supporté par leurs États d'accueil, en particulier la Syrie et la Jordanie. UN 250 - كما تلقت الأمانة العامة مذكرة المندوبية الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الجامعة رقم 438 بتاريخ 4/11/2007 ترحب فيها باقتراح الأمين العام إطلاق حملة إعلامية للمساهمة في التخفيف من معاناة المهجرين العراقيين، وكذلك من الأعباء الثقيلة التي تتحملها الدول العربية المضيفة لهم وخاصة سورية والأردن.
    Le Secrétariat général a immédiatement appelé les organisations arabes gouvernementales et civiles à apporter une aide urgente à cet effet. le Secrétariat général a reçu un courrier de l'Union des médecins arabes l'informant de la décision du comité humanitaire et d'urgence de l'Union de débloquer la somme de 10 000 dollars des États-Unis pour aider à combattre l'épidémie. UN قامت الأمانة العامة على الفور بالطلب من المنظمات العربية الحكومية والأهلية لتقديم المساعدة العاجلة لهذا الغرض، وتلقت الأمانة العامة رسالة من اتحاد الأطباء العرب تفيد بقرار لجنة الإغاثة والطوارئ بالاتحاد تخصيص مبلغ 000 10 دولار أمريكي للمساهمة في مكافحة هذا الوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus