"le secrétariat tient" - Traduction Français en Arabe

    • وتحتفظ الأمانة
        
    • تحتفظ الأمانة
        
    • أجرت الأمانة العامة
        
    • تود الأمانة
        
    • وعلى الأمانة أن تحتفظ
        
    • وتود الأمانة
        
    • وترغب الأمانة
        
    le secrétariat tient à jour un fichier d'adresses électroniques pour faciliter la communication entre les entités opérationnelles désignées et les entités candidates. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة بريد إلكتروني لتيسير الاتصال بين الكيانات التشغيلية المعينة والكيانات المترشحة.
    le secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وتحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    le secrétariat tient également un registre de ces décisions et en publie une liste actualisée tous les six mois. UN وتحتفظ الأمانة أيضاً بسجل لهذه القرارات وتنشر قائمة محدّثة كل ستة أشهر.
    32. le secrétariat tient une liste accessible au public: UN 32- تحتفظ الأمانة بقوائم تتاح لعامة الجمهور وتتضمن:
    4. ++ le secrétariat tient une liste, accessible au public, des Parties qui satisfont aux critères d'admissibilité et des Parties dont la participation a été suspendue. UN 4- ++ تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة لاطلاع الجمهور عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها.
    Pour résorber l'arriéré de demandes d'indemnisation en souffrance et accélérer le traitement des dossiers, le secrétariat tient des consultations avec les États Membres et correspond régulièrement avec les missions permanentes des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour demander des informations et des documents pertinents et faire le point sur le traitement des dossiers en cours. UN وعملا على الحد من تراكم المطالبات القائمة والتعجيل بتجهيزها، أجرت الأمانة العامة عملية تشاورية مع الدول الأعضاء، وهي تدأب على التراسل بصورة منتظمة مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لطلب المعلومات والوثائق ذات الصلة، فضلا عن معلومات مستكملة بانتظام للمطالبات المعلقة.
    A cet égard, le secrétariat tient à informer les Parties qu'il a reçu des offres d'accueil de la vingt et unième réunion des Parties de l'Egypte et de la République-Unie de Tanzanie. UN وفي هذا الصدد، تود الأمانة إبلاغ جميع الأطراف بأنها قد تلقت عروضاً مهمة لاستضافة الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف من مصر وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    le secrétariat tient à jour un inventaire de ces produits et le met à disposition du public. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة جرد لهذه المنتجات وتجعل قائمة الجرد متاحة لعامة الناس.
    le secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وتحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    le secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    le secrétariat tient un registre de ces notifications et publie régulièrement un résumé des renseignements qui y figurent, lequel est également disponible en version électronique. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه الإخطارات وتنشر بانتظام موجزاً للمعلومات المقدّمة في هذا الشأن، والتي تعتَبر أيضاً متاحة بشكل إلكتروني.
    le secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    le secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    le secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    Option 2 : le secrétariat tient un " relevé des transactions " électronique sur lequel est consignée chaque opération de délivrance, de transfert entre registres et de retrait d'une fraction de la quantité attribuée. UN الخيار 2: تحتفظ الأمانة " بسجل للمعاملة " تدوّن فيه كل عملية إصدار ونقل تجرى بين السجلات وكل سحب من الكمية المسندة.
    6. le secrétariat tient un registre public de toutes les notifications générales. UN 6 - تحتفظ الأمانة بسجل عام لجميع الإخطارات العامة.
    le secrétariat tient à jour une liste des organes et organismes représentés en qualité d'observateurs aux réunions de la Conférence des Parties. UN 5 - تحتفظ الأمانة بقائمة الهيئات والوكالات الممثّلة بصفة مراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Conformément à l'article 4 de la Convention, le secrétariat tient à jour un registre des dérogations spécifiques et des Parties en bénéficiant. UN 3 - وطبقاً للمادة 4 من الاتفاقية، تحتفظ الأمانة بسجل بالإعفاءات المحدَّدة والأطراف التي تتمتع بها.
    Pour accélérer le traitement des dossiers, le secrétariat tient des consultations avec les États Membres et correspond régulièrement avec les missions permanentes des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour demander des informations et des documents pertinents. UN ومن أجل تسريع تجهيز المطالبات القائمة والتعجيل بتجهيزها، أجرت الأمانة العامة عملية تشاورية مع الدول الأعضاء، وهي تواظب على التراسل بصورة منتظمة مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لطلب المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    le secrétariat tient à remercier le Groupe de travail pour ses conseils. UN 22 - تود الأمانة العامة أن تعرب عن تقديرها للفريق العامل لما وفره من توجيه.
    le secrétariat tient un registre public de toutes ces notifications. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    le secrétariat tient à leur exprimer ses remerciements pour ces directives et ce soutien. UN وتود الأمانة أن تنوّه مع التقدير بالتوجيه والدعم المذكورين.
    le secrétariat tient à leur exprimer ses remerciements pour ces directives et l'appui qu'ils lui apportent. UN وترغب الأمانة في أن تُقر مع التقدير بالإرشادات والدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus