Les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF ont diminué de 2,9 %. | UN | وانخفض صافي إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.9 في المائة. |
Le résultat dépend en fin de compte des règles et des démarches adoptées pour le secteur UTCATF. | UN | ولا يزال الأمر متوقفاً على القواعد والنُهُج المعتمدة لقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Elles devraient aussi être notifiées sans le secteur UTCATF. | UN | كما ينبغي التبليغ عنهما من دون استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF se sont accrues de 24,8 %. | UN | وازداد صافي إزالة غازات الدفيئة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 24.8 في المائة. |
Demander l'établissement de nouvelles définitions, modalités, règles et lignes directrices pour le secteur UTCATF | UN | :: طلب وضع تعاريف وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية جديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Guide des bonnes pratiques pour le secteur UTCATF | UN | إرشادات الممارسة الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Dans le niveau de l'année de référence et l'objectif, le secteur UTCATF est: | UN | مستوى استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في سنة الأساس وهدفه مشمول |
Le secteur UTCATF: | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: |
Projet de nouvelle soussection sur le secteur UTCATF: | UN | مقترح جزء فرعي جديد بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: |
le secteur UTCATF est pris en considération au vu des règles actuelles. | UN | نشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة مدرجة في ضوء القواعد الحالية. |
le secteur UTCATF est pris en considération au vu des règles actuelles. | UN | نشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة مدرجة في ضوء القواعد الحالية. |
Si elle était adoptée, il faudrait inclure le secteur UTCATF dans la liste des secteurs/catégories de sources figurant à l'annexe A, ce qui rendrait nécessaire l'adoption d'un amendement à cette annexe. | UN | وسيؤدي هذا التحول إلى ضرورة إدراج استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة كقطاع أو فئة مصادر في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، ولذلك سيقتضي الأمر إجراء تعديل على هذا المرفق. |
Les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF ont augmenté de 2,4 %. | UN | وزاد صافي عمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.4 في المائة. |
En outre, les informations concernant le secteur UTCATF devraient comprendre ce qui suit: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشتمل المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة على ما يلي: |
Autres questions concernant le secteur UTCATF | UN | قضايا أخرى تتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Autres questions concernant le secteur UTCATF | UN | قضايا أخرى تتصل باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Les émissions globales de GES, y compris le secteur UTCATF, ont diminué au total de 14,5 %, tombant de 17 874,8 à 15 284,2 Tg d'équivalent CO2. | UN | وانخفض المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 14.5 في المائة، من 874.8 17 إلى 284.2 15 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Ces formulaires devaient servir d'instrument de notification temporaire en attendant les modifications éventuellement apportées aux tableaux du CRF pour le secteur UTCATF après la période d'essai. | UN | وكان الغرض من تلك النماذج أن تكون أداة تبليغ مؤقتة إلى حين إدخال أي تعديلات على جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بعد انتهاء الفترة التجريبية المؤقتة. |
Au cours de la même période, les émissions globales de GES, y compris le secteur UTCATF, ont diminué au total de 16,2 %, tombant de 17 981,4 à 15 068,8 Tg d'équivalent CO2. | UN | وفي الفترة ذاتها، انخفض المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 16.2 في المائة، من 981.4 17 تيراغراماً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلى 068.8 15 تيراغراماً. |
c) D'entamer des travaux informels sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets (point 3 a) de l'ordre du jour) et le secteur UTCATF (point 3 b) de l'ordre du jour); | UN | (ج) الشروع في العمل غير الرسمي المتعلق بالاتجار برخص الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع (البند 3(أ) من جدول الأعمال)، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (البند 3(ب) من جدول الأعمال)؛ |
Ainsi, pour le secteur UTCATF, il est proposé d'utiliser une méthode d'ajustement de base et d'appliquer, par mesure de prudence, un facteur correctif. | UN | وبالتالي تتمثل طرق التعديل المقترحة لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في طريقة أساسية مع تطبيق عامل تحفظ. |
Une première version du logiciel, dont était exclu le secteur UTCATF, a été mise en application en décembre 2004. | UN | ونشر في كانون الأول/ديسمبر 2004 أول نسخة من هذه البرمجيات لم تكن تشمل قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
c) Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session un projet de décision relatif à l'utilisation du Guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF aux fins de l'établissement des inventaires nationaux de GES au titre de la Convention (FCCC/SBSTA/2003/L.22/Add.1); | UN | (ج) قررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن استخدام " إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والحراجة " في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية (FCCC/SBSTA/2003/L.22/Add.1) كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة(9)؛ |
67. Les estimations des émissions et des absorptions concernant le secteur UTCATF et résultant des activités menées dans ce secteur reposeront bien souvent non pas sur des données nationales mais sur des extrapolations et seront recalculées ultérieurement. | UN | 67- إنّ تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة في قطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة ومن أنشطة هذا القطاع لن تستند في كثير من الأحيان إلى بيانات سنوية وإنما إلى استقراء في مرحلة لاحقة. |