"le service de gestion des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة إدارة الموارد
        
    • ودائرة إدارة الموارد
        
    • الدائرة المعنية بإدارة الموارد
        
    • قسم إدارة الموارد
        
    • وحدة إدارة الموارد
        
    le Service de gestion des ressources financières devrait effectuer un audit interne de la valorisation des contributions en nature avant de les intégrer aux états financiers UN قيام دائرة إدارة الموارد المالية بمراجعة داخلية لتقييم التبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية.
    le Service de gestion des ressources humaines a continué d'orienter et d'assister les membres du personnel intéressés par la mobilité volontaire. UN ٩٠٢ - واصلت دائرة إدارة الموارد البشرية تقديم خدمات التوجيه والدعم إلى الموظفين الذين يبدون اهتماما بالتنقل الطوعي.
    Un système centralisé faisant appel à l'Internet permet par ailleurs d'obtenir toutes les données relatives aux postes vacants auxquelles le Service de gestion des ressources humaines a accès. UN كذلك، يجسد نظام مركزي مستند إلى الشبكة الإلكترونية جميع معلومات تتبع الشواغر التي يمكن أن تطلع عليها دائرة إدارة الموارد البشرية.
    Trois services étaient concernés par la gestion de ces locaux réservés à la presse : le Service d'information de l'ONU, le Service central d'appui et le Service de gestion des ressources financières. UN وكانت ثلاث دوائر تتولى إدارة أماكن العمل هذه المخصصة للصحافة وهي: دائرة الأمم المتحدة للإعلام، ودائرة الدعم المركزي ودائرة إدارة الموارد المالية.
    Le grand nombre de recrutements effectués par le Haut-Commissariat au cours de l'exercice biennal (383 postes pourvus) a représenté une lourde charge pour les directeurs de programme et le Service de gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وشكل الحجم الكبير للتعيينات التي قامت بها المفوضية خلال فترة السنتين، بشغل 383 وظيفة في المجموع، ضغطا كبيرا على مديري البرامج ودائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l’ONUN et mise en service à la fin de 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    Les services assurés par le Service de gestion des ressources humaines et le Service de gestion des ressources financières ont été soumis à un audit et à une inspection du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies et du BSCI. UN جرت مراجعة حسابات الخدمات المقدمة من قسم إدارة الموارد البشرية وقسم إدارة الموارد المالية وفحصها من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    le Service de gestion des ressources naturelles de l’OECO exécute un programme relatif à la gestion des ressources côtières et envisage présentement deux autres programmes, portant respectivement sur l’aménagement des bassins versants et le tourisme écologiquement viable. UN وقد شرعت وحدة إدارة الموارد الطبيعية التابعة للمنظمة في تنفيذ مبادرة ﻹدارة الموارد الساحلية، كما تدرس حاليا مبادرتين أخريين بشأن إدارة مستجمعات المياه والسياحة المستدامة.
    ii) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires répondant aux enquêtes qui se disent satisfaits de l'ensemble des services fournis par le Service de gestion des ressources humaines UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين في الاستقصاءات الذين يعبرون عن رضاهم عن عموم الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية
    ii) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires répondant aux enquêtes qui se disent satisfaits de l'ensemble des services fournis par le Service de gestion des ressources humaines UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين في الاستقصاءات الذين يعبرون عن رضاهم عن عموم الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية
    En fonction des possibilités de financement, le Conseil avait prévu que l'UNIDIR entreprenne la création de postes spécifiques correspondant aux fonctions de base de l'Institut et, en collaboration avec le Service de gestion des ressources humaines, veille à ce que les fonctions actuellement exercées par le personnel soient prises en compte. UN ورهنا بتوافر التمويل، توقّع المجلس أن يشرع المعهد في إنشاء وظائف محددة للمهام الأساسية للمعهد وأن يعمل مع دائرة إدارة الموارد البشرية لكفالة مراعاة خدمات الموظفين الحاليين.
    En présence de tout jugement définitif, le Service de gestion des ressources humaines de Genève se met en rapport avec le Bureau des affaires juridiques pour en faire appel, s'il y a lieu, devant le Tribunal d'appel. UN وعند صدور حكم نهائي، تجري دائرة إدارة الموارد البشرية في جنيف اتصالات مع مكتب الشؤون القانونية بهدف التحضير لتقديم الطعون أمام محكمة الاستئناف، عند الاقتضاء.
    En outre, l’ONUG a pris dûment note de la liste susmentionnée d’indices de fraude, qu’il utilise comme liste de contrôle pour s’assurer que le Service de gestion des ressources financières s’acquitte de ses tâches de façon plus responsable, de manière à éviter que la même situation ne se reproduise à l’avenir. UN وعلاوة على ذلك، أحاط مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف علما على النحو الواجب بقائمة مؤشرات الاحتيال السالفة الذكر، وهي يستخدمها كقائمة للتحقق لكفالة اضطلاع دائرة إدارة الموارد المالية بمهامها بشكل يتسم بمزيد من المسؤولية، مما يعني بالتالي تجنب حدوث حالات مماثلة في المستقبل.
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes relevant de la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de gestion des ressources financières de l’Office des Nations Unies à Genève; UN ' ٢` المراقبة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومع دائرة إدارة الموارد المالية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes relevant de la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de gestion des ressources financières de l’Office des Nations Unies à Genève; UN ' ٢` المراقبة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومع دائرة إدارة الموارد المالية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛
    le Service de gestion des ressources travaillera en étroite collaboration avec les services de l'ensemble de l'Organisation pour élaborer des systèmes et des outils visant à améliorer les activités institutionnelles afin de gérer plus efficacement les ressources financières, humaines et autres. UN 30 - تعمل دائرة إدارة الموارد على نحو وثيق مع الإدارات على نطاق المنظمة لاستحداث نظم وأدوات لتحسين العمليات المؤسسية من أجل تحقيق الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى.
    Ce compte n'a finalement pas été ouvert, la politique de l'ONUDC ayant évolué vers un arrêt des ouvertures de comptes dans les bureaux extérieurs compte tenu des difficultés rencontrées par le Service de gestion des ressources financières pour gérer tous ces comptes et du manque de personnel qualifié dans lesdits bureaux. UN 51 - ولم يفتح حساب في مصر في نهاية الأمر، إذ أن سياسة المكتب تغيرت تجاه فتح حسابات في المكاتب الميدانية نظرا للصعوبات التي تجابهها دائرة إدارة الموارد المالية في إدارة العدد الكبير من الحسابات، وعدم توفر الموظفين الماليين المؤهلين في المكاتب الميدانية.
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes relevant de la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Genève; UN `2 ' الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ودائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    182. La Division des services d’administration à Nairobi comprend le Bureau du Chef de l’administration, le Service de gestion des ressources financières, le Service de gestion des ressources humaines, les Services d’appui, le Service de la technologie de l’information, le Service de la sécurité et de la sûreté et les Services de conférence. UN ٢٨١ - وتتألف شُعبة الخدمات اﻹدارية في نيروبي من مكتب رئيس اﻹدارة، ودائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، وخــدمات الدعم، ودائــرة تكنولوجيا المعلومات، ودائرة اﻷمن والسلامة، وخدمات المؤتمرات.
    Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l'ONUN et mise en service à la fin de 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus