"le service de la coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة التعاون التقني
        
    • مكتب التعاون الاقتصادي
        
    • ودائرة التعاون التقني
        
    • فرع التعاون التقني
        
    De l'avis général, le Service de la coopération technique a beaucoup fait pour que la CNUCED participe avec succès à ce Groupe. UN وقد لعبت دائرة التعاون التقني دوراً في غاية الأهمية في تطوير هذه المشاركة الناجحة والتي تحظى باعتراف واسع النطاق.
    Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique. UN وأعضاء هذه اللجنة هم جهات التنسيق التي تعينها كل شعبة إضافة إلى دائرة التعاون التقني.
    Comme indiqué dans la stratégie, le Service de la coopération technique continuera d'apporter une assistance dans ce domaine. UN وكما هو مبين في الاستراتيجية، سوف تواصل دائرة التعاون التقني تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Il existe trois centres chargés du contrôle du programme à la CEA, à savoir le Service de la coopération technique, le Service des opérations et de la coordination de l'assistance technique et le Service de la coordination des politiques et des programmes. UN وهناك مراكز مسؤولية مختلفة لمراقبة البرامج في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ألا وهي مكتب التعاون الاقتصادي ومكتب تنسيق المساعدة التقنية والعمليات ومكتب تنسيق السياسات والبرامج.
    Les demandes officielles de financement sont centralisées et traitées par le Comité d'examen des projets et par le Service de la coopération technique. UN ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني.
    178. Le Groupe de travail a pris acte des efforts déployés par le Service de la coopération technique du HautCommissariat pour intégrer des éléments intéressant les autochtones dans les programmes de pays. UN 178- ولاحظ الفريق العامل الجهود المبذولة ضمن فرع التعاون التقني التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان والرامية إلى إدراج عناصر تتعلق بالشعوب الأصلية في البرامج القطرية.
    Des initiatives internes visant à renforcer encore la concentration et la coordination des activités de coopération technique ont été conçues par le Service de la coopération technique. UN وبلورت دائرة التعاون التقني مبادرات داخلية لزيادة تعزيز التركيز والتنسيق في مجال تقديم المساعدة التقنية.
    Le Comité d'examen des projets tient des réunions mensuelles, organisées par le Service de la coopération technique. UN وتعقد لجنة استعراض المشاريع اجتماعات شهرية تدعو إليها دائرة التعاون التقني.
    le Service de la coopération technique est chargé de veiller à l'actualisation du contenu du portail et de proposer des améliorations. UN وتتولى دائرة التعاون التقني مهمة رصد تحديث محتويات البوابة وتحديد ما يلزم من إجراءات للتحسين.
    le Service de la coopération technique est responsable de l'exécution de la stratégie. UN تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية.
    le Service de la coopération technique est responsable de l'exécution de la stratégie. UN تضطلع دائرة التعاون التقني بتنفيذ الاستراتيجية.
    À cet effet, ils devraient être en contact étroit et régulier avec le Service de la coopération technique. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يكون لهذه المراكز اتصال منتظم ووثيق مع دائرة التعاون التقني.
    le Service de la coopération technique coordonne les relations avec les donateurs, les partenaires institutionnels et le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. UN وتنسق دائرة التعاون التقني التواصل مع المانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية.
    Aux termes de son mandat, le Service de la coopération technique de la CNUCED était chargé de transmettre aux donateurs les rapports spécifiés dans les accords de financement. UN ووفقا لاختصاصات دائرة التعاون التقني بالأونكتاد، فهي مسؤولة عن توزيع التقارير على المانحين على النحو المنصوص عليه في اتفاقات التمويل.
    D'autre part, le Service de la coopération technique envoyait des rapports annuels aux donateurs sur l'état d'avancement de tous les projets gérés directement par la CNUCED. UN 134 - وقد أرسلت دائرة التعاون التقني تقارير مرحلية سنوية إلى المانحين عن جميع المشاريع التي يديرها الأونكتاد نفسه.
    L'Inspecteur pense que le Service de la coopération technique devrait confier à un coordonnateur la responsabilité d'examiner les demandes de projets de coopération technique émanant des États membres. UN ويعتقد المفتش أنه ينبغي أن تكون هناك جهة اتصال مكرّسة داخل دائرة التعاون التقني تناط بها مسؤولية تلقي الطلبات الخاصة بمشاريع التعاون التقني التي تقدمها الدول الأعضاء.
    À cet égard, le Service de la coopération technique devrait faire ressortir et connaître sa mission de coordination et de suivi à l'échelle de la CNUCED. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤكد دائرة التعاون التقني على الدور المنوط بها على صعيد الأونكتاد في مجالي التنسيق والمراقبة وأن تعرّف به.
    153. le Service de la coopération technique fait partie du groupe d'activités de l'appui aux programmes. UN 153- تقع دائرة التعاون التقني ضمن مجموعة الدعم البرنامجي.
    160. le Service de la coopération technique a fait des efforts louables pour répondre à ces demandes. UN 160- وبذلت دائرة التعاون التقني جهوداً محمودة لتلبية هذه الطلبات.
    8. le Service de la coopération technique supervise l'exécution du programme de travail des cinq centres multinationaux de programmation et d'exécution des projets (MULPOC) qui, du point de vue des dépenses engagées, représente environ le quart du programme de travail total de la Commission. UN ٨ - ويراقب مكتب التعاون الاقتصادي برامج عمل مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة، التي تستأثر من حيث النفقات بحوالي ربع برنامج العمل اﻹجمالي للجنة.
    Les référents du Comité au sein des divisions et le Service de la coopération technique ont des contacts pratiquement quotidiens. UN ويتواصل أعضاء جهات التنسيق بين الشُعب في لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني على أساس شبه يومي.
    Le Bureau élabore actuellement à l'intention des membres des forces de police un guide de poche sur les droits de l'homme fondé sur les normes internationales, à partir d'un texte établi par le Service de la coopération technique du Centre pour les droits de l'homme et des dispositions du Code pénal et du Code de procédure pénale cambodgiens relatives à la question. UN ويعكف المركز اﻵن على إعداد كتيب هو دليل حقوق اﻹنسان للشرطة، يقوم على أساس القواعد الدولية، ويستخدم نصاً من إعداد فرع التعاون التقني التابع لمركز حقوق اﻹنسان، والقانون الكمبودي والاجراءات الجنائية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus