Le groupe d'experts a recommandé que le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat établisse des directives générales en vue de l'application de la législation. | UN | وأوصى فريق الخبراء بأن يضع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية مبادئ توجيهية عامة بشأن التشريع التنفيذي. |
2. Coopération avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | ٢ ـ التنسيق والتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Il n'a pas non plus réussi à établir de contact avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires de l'ONU à Vienne. | UN | وفشلت أيضا محاولاته لاقامة اتصالات مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية بمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في فيينا. |
Elle facilitera en outre les échanges d'informations et diffusera des guides sur la lutte contre la corruption de l'administration, en étroite collaboration avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. | UN | وسيتم هذا بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة. |
Le chapitre III traite de la coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et le Programme en ce qui concerne les activités de lutte contre la criminalité liée à la drogue. | UN | ويتناول الفرع الثالث أوجه التعاون بين البرنامج وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يضطلع به الفرع من أنشطة لمكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات. |
Dans la présentation du budget-programme pour 1996-1997, le Secrétaire général a proposé que le Service de la prévention du crime et de la justice pénale devienne une division. | UN | وقد اقترح اﻷمين العام عند عرضه لهذه الميزانية أن تصبح دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائيــــة شعبــة في اﻷمم المتحدة. |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat fournit une assistance technique dans ce domaine. | UN | ويوفر فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية المساعدة التقنية في هذا المجال. |
En particulier, le Service de la prévention du crime et de la justice pénale devrait être reclassé pour en faire une division. | UN | وينبغي بوجه خاص رفع مستوى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة ليصبح شعبة. |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale, sis également à l'Office, mène essentiellement des activités opérationnelles et des activités d'assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition. | UN | ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
42. le Service de la prévention du crime et de la justice pénale a coopéré avec le Programme mondial de lutte contre le sida (OMS) à la formulation de directives sur le problème du VIH et du sida dans les prisons. | UN | ٤٢ - وتعاون فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية مع البرنامج العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة مرض اﻹيدز على وضع خطوط توجيهية للتصرف حيال فيروس النقص المناعي البشري ومرض اﻹيدز في السجون. |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 29 (Prévention de la criminalité et justice pénale) de l'actuel plan à moyen terme. | UN | سيتولى فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج، أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٩، منع الجريمة والقضاء الجنائي. |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale a été réorganisé en quatre équipes, qui se consacrent à un ou plusieurs domaines définis comme prioritaires par la Commission. | UN | وأعيد تشكيل فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية من الناحية الوظيفية فقسم الى أربعة أفرقة، يعنى كل منها بمجال أو أكثر من المجالات التي حددتها اللجنة على سبيل اﻷولوية. |
Il a été décidé de maintenir à Vienne le Service de la prévention du crime et de la justice pénale, mais les liens entre ce service et l'Office des Nations Unies à Vienne ne sont pas encore officiellement définis. | UN | وبالرغم من أنه تقرر إبقاء مقر فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، فإنه لم توضح رسميا العلاقة بين الفرع ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
26. Le PNUCID a établi des relations privilégiées avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, reflétant les liens étroits entre la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ٦٢ ـ وقد عمد اليوندسيب الى اقامة علاقة خاصة مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، تجسد الروابط الوثيقة القائمة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Coordination et coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et le | UN | التنسيق والتعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Coordination et coopération entre le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat et le Programme des | UN | التنسيق والتعــاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابـــع لﻷمانــــة العامــة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale, sis également à l'Office, mène essentiellement des activités opérationnelles et des activités d'assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition. | UN | ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
16. le Service de la prévention du crime et de la justice pénale considère son programme d'assistance technique présenté ci-dessus comme une action prioritaire. | UN | ١٦ - ويعتبر فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية برنامجه للمساعدة التقنية المذكور أعلاه من المسائل التي تحظى باﻷولوية. |
le Service de la prévention du crime et de la justice pénale et d'autres entités du réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale ont continué d'aider l'Institut à mobiliser des sources éventuelles de financement. | UN | وواصل فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيره من الكيانات اﻷخرى في شبكة منع الجريمة والعدالة الجنائية مساعدة المعهد من أجل حشد مصادر التمويل المحتملة. |
Des mesures doivent être rapidement prises en vue de renforcer le programme de prévention du crime des Nations Unies et d'appliquer les résolutions appelant à renforcer et à améliorer le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. | UN | إذ أنه من الضروري اتخاذ تدابير سريعة لتدعيم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وﻹنفاذ القرارات الداعية إلى تعزيز قدرة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ورفع مستواه. |
le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat 9 | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنسيق اﻷنشطـة المرتبطـة بالمخدرات والتعاون بين برنامج اﻷمــم المتحدة المعني بالمراقبة الدوليـة للمخـدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابـــع لﻷمانة العامة |
52. le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat fournit une assistance très précieuse. | UN | ٥٢ - وأشار إلى أن دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة تقدم مساعدة قيمة جدا. |