"le service des achats de" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة المشتريات
        
    • دائرة مشتريات
        
    • لدائرة المشتريات
        
    • ودائرة المشتريات
        
    Le Département n'a pas accepté ces recommandations en faisant valoir que le Service des achats de l'ONU serait l'organe compétent. UN ولم تقبل إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصيات متذرعة بأن المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات بالأمم المتحدة.
    le Service des achats de l'ONU met actuellement au point une stratégie pour promulguer ces documents en 2007. UN وتقوم دائرة المشتريات لدى الأمم المتحدة حالياً ببلورة استراتيجية للإعلان عن هذه الوثائق في 2007.
    Le Département n'a pas accepté ces recommandations en faisant valoir que le Service des achats de l'ONU serait l'organe compétent. UN ولم تقبل إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصيات متذرعة بأن المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات بالأمم المتحدة.
    Le marché a été attribué à un fournisseur par le Service des achats de l'ONU en janvier 2009. UN 29 - منحت دائرة مشتريات الأمم المتحدة عقدا لأحد البائعين في كانون الثاني/يناير 2009.
    Pour encourager les achats dans ces pays, le Service des achats de l'ONU devrait mettre régulièrement à jour son système des achats hors siège, envisager l'organisation de plus de séminaires et de cours de formations à l'intention des entrepreneurs locaux et diffuser plus d'informations en langues locales dans les médias. UN ومن أجل تعزيز أنشطة الشراء في هذه البلدان ينبغي لدائرة المشتريات بالأمم المتحدة أن تستكمل بصفة دورية نظام المشتريات في الميدان، وأن تولي مزيدا من الاهتمام لتنظيم الحلقات الدراسية والدورات التدريبية للمقاولين المحليين ونشر المعلومات في وسائط الإعلام الجماهيري باللغات المحلية.
    Le Bureau des services de contrôle interne suivra l'affaire avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec le Service des achats de l'ONU afin de déterminer qui est responsable de ce manquement. UN وسيُتابع المكتب المسألة لدى إدارة عمليات حفظ السلام ودائرة المشتريات بالأمم المتحدة لتحديد الجهة التي يجب مساءلتها عن هذه الذلََّة.
    Toutefois, une version améliorée devait être publiée par le Service des achats de l'ONU en juin 2006. UN بيد أنه من المتوقع في تموز/يوليه 2006 أن تتلقى المحكمة من دائرة المشتريات بالأمم المتحدة نسخة مُحسنة.
    Ils aident à clarifier les principes du Code de manière à permettre aux fournisseurs de souscrire aux attentes d'approvisionnement manifestées par le Service des achats de l'ONU. UN ويساعد هذان الكتابان التوجيهيان على توضيح مبادئ المدونة بصورة تتيح للموردين التمسك بمعايير الأداء التي تتوقعها الجهة المانحة للعقود لدى دائرة المشتريات بالأمم المتحدة.
    Le mécanisme existant de suspension et d'élimination des fournisseurs est faible, mal ciblé et expose l'Organisation à des conflits d'intérêt dans la mesure où c'est le Service des achats de l'ONU qui gère le processus. UN والعملية المتبعة حاليا لاستبعاد البائعين مؤقتا وشطبهم نهائيا هي عملية ضعيفة تفتقر إلى التركيز وتعرض المنظمة لتعارض المصالح حيث تتولى دائرة المشتريات بالأمم المتحدة إدارة العملية.
    Le Bureau a attribué ces problèmes à l'absence de personnel qualifié en matière d'achat dans la Mission ainsi qu'à l'appui limité fourni par le Service des achats de l'ONU, en l'occurrence faute de ressources suffisantes. UN وعزا مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المشاكل إلى قلة موظفي الشراء المؤهلين في البعثة، ومحدودية الدعم الذي تقدمه دائرة المشتريات بالأمم المتحدة، وهو ما يعود في هذه الحالة إلى ضيق الموارد.
    Un examen était en cours pour vérifier les chiffres relevés par le Bureau des services de contrôle interne, et le Service des achats de l'ONU serait consulté en conséquence. UN وتجري استعراضات إضافية للتحقق من المبالغ التي أبرزها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وستُستشار دائرة المشتريات بالأمم المتحدة وفقا لذلك.
    39. Dans le domaine des achats, le Service des achats de l'ONU a élaboré un Code de conduite à l'intention des fournisseurs ainsi que des documents de mise en œuvre, y compris un guide pratique, une liste d'auto-évaluation et un guide des recours. UN 39 - طورت دائرة المشتريات بالأمم المتحدة مدونة سلوك في مجال الشراء، للموردين للأمم المتحدة والوثائق الداعمة الأخرى، بما في ذلك دليل تنفيذ، وقائمة مرجعية للتقييم الذاتي، ودليل للإصلاحات.
    49. Les nouveaux plans prévus en matière d'achats au PNUE et à l'Office des Nations Unies à Nairobi comprendront l'utilisation du Code de conduite des Nations Unies à l'intention des fournisseurs, élaboré par le Service des achats de l'Organisation des Nations Unies. UN 49 - إن خطط الشراء الجديدة داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي سوف تشمل استخدام مدونة سلوك الموردين المعمول بها لدى الأمم المتحدة، التي طورتها دائرة المشتريات لدى الأمم المتحدة.
    Au cours de l'exercice 2005/06, le Service des achats de l'ONU avait conclu 15 nouveaux contrats-cadres, d'un montant total de 103 820 000 dollars, et passé 1 731 commandes, d'un montant total de 617 130 000 dollars, pour le compte du Département des opérations de maintien de la paix. UN 73 - وخلال السنة المالية 2005/2006، أصدرت دائرة المشتريات في الأمم المتحدة لصالح إدارة عمليات حفظ السلام ما مجموعه 15 عقدا جديدا من العقود الإطارية بقيمة 103.82 ملايين دولار و 731 1 طلب شراء قيمتها 617.13 مليون دولار.
    La MINUSTAH a fait observer qu'en juillet 2006, le Service des achats de l'ONU avait reçu des soumissions en réponse au nouvel appel d'offres et que le Département des opérations de maintien de la paix avait demandé à la Cellule des carburants de la MINUSTAH de l'aider à effectuer l'évaluation technique. UN وجاء في تعليق البعثة أنه في تموز/يوليه 2006 تلقت دائرة المشتريات في الأمم المتحدة عروضا ردا على المطالبة بعروض جديدة وأن إدارة عمليات حفظ السلام طلبت من خلية الوقود في البعثة المساعدة في التقييم التقني.
    En ce qui concerne l'ONU, le Comité a noté qu'il y avait lieu d'améliorer le suivi administratif des fournisseurs exercé par le Service des achats de l'Office des Nations Unies à Vienne et de mettre à jour la base de données sur les fournisseurs, où figuraient quantité d'informations périmées. UN 85 - في الأمم المتحدة، لاحظ المجلس أن الأعمال الإدارية المتعلقة بمتابعة البائعين عن طريق دائرة المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف كانت بحاجة إلى تحسين، وكذلك الأمر بالنسبة لقاعدة بيانات البائعين التي كانت تتضمن كمية كبيرة من البيانات المتقادمة.
    Le Service des achats a entrepris de donner suite aux recommandations du rapport de la société-conseil Deloitte et Touche concernant le Service des achats de l'ONU. UN 403- بدأت دائرة المشتريات عملية لمتابعة التوصيات الواردة في التقرير الاستشاري الذي أعدته شركة دلويت آند تاتش (Deloitte and Touche) بشأن دائرة المشتريات في الأمم المتحدة.
    Le Bureau du Pacte mondial a entrepris de nombreuses actions de sensibilisation et a appuyé les efforts déployés par le Service des achats de l'ONU en vue d'élaborer un projet de code de conduite des fournisseurs de l'Organisation. UN وقد اضطلع مكتب مبادرة الاتفاق العالمي بعدد كبير من الأنشطة الرامية لإذكاء الوعي ودأب على دعم الجهود التي تبذلها دائرة مشتريات الأمم المتحدة في سبيل وضع مشروع مدونة سلوك موردي الأمم المتحدة.
    À l'issue d'un appel d'offres mondial, qui s'est déroulé conformément aux règles de l'ONU en matière de passation de marchés et en collaboration étroite avec le Service des achats de l'ONU, un contrat a été conclu avec la Northern Trust Company. UN وفي أعقاب عملية تقديم عروض تنافسية على نطاق العالم، أُجريت وفقا لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وبتعاون وثيق مع دائرة مشتريات الأمم المتحدة، مُنح عقد الإيداع العالمي لشركة نورذرن ترست.
    Les accords d'achats conjoints ont été renforcés particulièrement avec le Bureau des services d'achat interorganisations du PNUD, le Bureau des services d'appui aux projets des Nations Unies, le PAM, le Service des achats de l'ONU et le Haut-Commissariat pour les réfugiés. UN وتم تعزيز ترتيبات الشراء التعاوني، خاصة مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبرنامج الأغذية العالمي، ودائرة المشتريات بالأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus