"le seul endroit où" - Traduction Français en Arabe

    • المكان الوحيد الذي
        
    • المكان الوحيد الذى
        
    • المكان الوحيد حيث
        
    • الذي المكان الوحيد
        
    • أن المكان الوحيد
        
    • والمكان الوحيد
        
    • المكانُ الوحيدُ
        
    • هو المكان الوحيد
        
    • للمكان الوحيد الذي
        
    • كان المكان الوحيد
        
    le seul endroit où il a pu aller c'est le toit. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكنه الذهاب له هناك هو السقف
    C'était le seul endroit où personne ne pouvait me critiquer. Open Subtitles كان المكان الوحيد الذي لا ينتقدني فيه أحد
    C'est le seul endroit où il peut bouger ses jambes. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه.
    C'est le seul endroit où il aurait pu nettoyer le sang. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    le seul endroit où tous les hommes partagent vraiment le... Open Subtitles المكان الوحيد حيث يتشارك الكل نفس الرتبة حقاً
    Mais c'est le seul endroit où on ne pourra être vus. Open Subtitles لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد.
    Mais c'est le seul endroit où tu ne devrais pas être. Open Subtitles لكن هنا المكان الوحيد الذي لا تستطيع التواجد فيه.
    Et vous connaissez le seul endroit où j'ai pu le savoir. Open Subtitles وأنت تعرف المكان الوحيد الذي قد أسمع منه ذلك
    C'est le seul endroit où je peux aller et dont ma mère ne sait rien. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا تعرف أمي عنه
    C'est le seul endroit où je peux encore la sentir. Open Subtitles وهو المكان الوحيد الذي لازلت فيه أشعر بها
    le seul endroit où vous êtes susceptible d'en trouver est dans un centre de traitement. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أنتي من المحتمل أن تجدي اللاتكس المصنع مركز معالجة
    C'est chez moi maintenant, et bien que ma mère ne soit plus là, c'est le seul endroit où je puisse dormir sans avoir peur. Open Subtitles هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف
    le seul endroit où il peut m'emmener est sur la lune. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكن أن يأخذني إليه هو القمر
    C'est le seul endroit où ils parlaient chiffres. Un bateau "anti-mouchards". Open Subtitles هذا كان المكان الوحيد الذي تحدثا فيه عن التفاصيل
    C'est le seul endroit où l'on peut porter un diadème sans avoir l'air idiot. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكنك فيه ارتداء التاج و لا تبدو مجنوناً
    C'est le seul endroit où je me sens en sécurité. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي شعرت فيه بالأمان
    Nous continuons de penser que le seul endroit où le blanchiment de l'argent peut être contrôlé efficacement est à la source. UN وما زلنا نرى أن المكان الوحيد الذي يمكن فيه مراقبة غسل الأموال بشكل فعال هو عند المنبع.
    La Bosnie n'est pas le seul endroit où nous ayons été témoins de périodes difficiles. UN والبوسنة ليست المكان الوحيد الذي شهدنا فيه أوقاتا صعبة.
    Ici, dans cette pièce, ce sera le seul endroit où on se dira toujours la vérité. Open Subtitles هذه الغرفة ستكون المكان الوحيد الذى نخبر بعضنا البعض فيه الحقيقة
    le seul endroit où tous les hommes partagent vraiment le même rang, indépendamment du type d'écume parasitaire vers laquelle ils se dirigent. Open Subtitles المكان الوحيد حيث يتشارك الكل نفس الرتبة حقاً بغض النظر عمّا كانوا عليه كأوغاد حمقى
    Mais c'était le seul endroit où ils n'étaient pas, le seul endroit où j'étais seule. Open Subtitles لكنه المكان الوحيد الذي المكان الوحيد الذي كنت فيه لوحدي
    L'Assemblée générale est le seul endroit où puisse avoir lieu un débat portant sur la sécurité nationale de l'ensemble des États Membres. UN والمكان الوحيد لمثل هذا النقاش، الذي يؤثر على الأمن القومي لجميع الدول الأعضاء، هو الجمعية العامة.
    Je suppose que c'est le seul endroit où quelqu'un m'aime encore. Open Subtitles أَحْزرُ ' يُسبّبُه المكانُ الوحيدُ حيث شخص ما ما زالَ يَحبُّني.
    Je rentre chez moi, le seul endroit où je suis censé avoir la paix et le calme, Open Subtitles .. آتي للمنزل، للمكان الوحيد .. الذي يفترض أن يكون هادئاً ومريحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus