"le seul homme que" - Traduction Français en Arabe

    • الرجل الوحيد الذي
        
    • الرجل الوحيد الذى
        
    Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. Open Subtitles شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن.
    Tu n'es pas le seul homme que je vois, O.K. ? Open Subtitles انت لست الرجل الوحيد الذي اتشارك معه السرير حسنا؟
    Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel. Open Subtitles نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة
    J'ai tué le seul homme que j'ai jamais aimé. Open Subtitles أنا قتلت الرجل الوحيد الذي كنت أحب من أي وقت مضى.
    Il est le seul homme que je connaisse qui se pavane même assis. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذى أعرفه الذى يستطيع الجلوس بتبختر
    Même s'il ne ressent pas la même chose que moi il est le seul homme que j'ai jamais aimé. Open Subtitles حتى ولو انه، لا يشعر بالمثل تجاهي هو الرجل الوحيد الذي احببته
    Tu es le seul homme que j'ai jamais aimé, et tu m'as laissée seule. Open Subtitles انك الرجل الوحيد الذي احببته وتركتني لوحدي
    Qu'après 50 ans en mer... tu es le seul homme que j'ai jamais rencontré qui est devenu plus bête avec l'âge. Open Subtitles بعد50سنةفيالبحر.. يبدو أنك الرجل الوحيد الذي قابلته يبدو أحمقًا بتقدم العمر
    Et j'ai perdu le seul homme que j'aimais vraiment. Open Subtitles وها أنا قد فقدت الرجل الوحيد الذي أحببته حقا
    "À mon frère Budd, le seul homme que j'aie jamais aimé. Open Subtitles إلى أخي بد ، الرجل الوحيد الذي طالما أحببته، بيل
    Dmitry Vasilyev est le seul homme que je connait qui peut emmener... certaines personnes à la table des négociations. Open Subtitles ديمتري فاسيلييف هو الرجل الوحيد الذي أعرف بأنه الذي يمكنه أن يجلب.. بعض الأطراف إلى طاولة المفاوضات
    Pour éliminer le seul homme que craint la CIA pls que n'importe qui. Open Subtitles للقضاء على الرجل الوحيد الذي تخافه المخابرات في طهران أكثر من أي شخص آخر
    Tu es le seul homme dans ma vie maintenant, le seul homme que je veux. Open Subtitles إنك الرجل الوحيد في حياتي الآن الرجل الوحيد الذي تمنيته
    Tu es le seul homme que j'ai embrassé. Open Subtitles لقد كنت الرجل الوحيد الذي قبلته علي الاطلاق.
    Il est le seul homme que j'ai jamais aimé, et je sais que vous saurez le convaincre. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي أحببته أو سأحب وأنا أعلم أنكِ ستقنعينه بذلك
    J'ai perdu le seul homme que j'aimais plus que tout sur cette planète, et les enfants que je voulais, ce sentiment de... Open Subtitles فَقدت الرجل الوحيد الذي أحببت أكثر مِنْ أيّ شئ في هذا العالم، والأطفال الذين أردتهم ..ذلك
    Tu es le seul homme que je n'aie pas tué du premier coup. Open Subtitles انت الرجل الوحيد الذي اطلقت عيه النار ولم يقتل
    Tu es le seul homme que ma fille n'a jamais aimé. Open Subtitles انت الرجل الوحيد الذي احببته ابنتي.
    Et il est le seul homme que j'ai jamais aimé. Open Subtitles وسيظل الرجل الوحيد الذي أحببته
    C'est le seul homme que j'aie jamais rencontré qui puisse m'égaler. Open Subtitles أنه الرجل الوحيد الذي قد لائمني
    C'était le seul homme que j'ai jamais vraiment aimé. Open Subtitles الرجل الوحيد الذى أحببته فى حياتى حقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus