Mettons-nous à la place des pauvres qui vivent dans les nombreux villages africains où le seul médecin est cubain. | UN | ولنضع أنفسنا مكان الفقراء في العديد من القرى الأفريقية حيث ينتمي الطبيب الوحيد الموجود هناك إلى كوبا. |
Arrivé au Mozambique en 1974, il a travaillé dans les zones les plus défavorisées, où il était souvent le seul médecin à la ronde, avec des ressources limitées. | UN | وعندما انتقل إلى موزامبيق في عام 1974، كان يعمل في المناطق الأكثر فقراً، وفي كثير من الأحيان بصفته الطبيب الوحيد وبموارد محدودة. |
Je pense, que je suis le seul médecin dont il se souvient. | Open Subtitles | أظن أني لربما الطبيب الوحيد الذي يستطيع تذكره |
L'unique façon de le garantir est de tuer le seul médecin capable de le garder en vie. | Open Subtitles | طريقة واحدة لضمان حدوث ذلك الأمر تتم بقتل الطبيب الوحيد القادر على إبقائه حياً |
Ce n'était pas le seul médecin capable d'administrer ce traitement. | Open Subtitles | انها ليست الطبيبة الوحيدة العالمة بأمر علاجك |
Je ne suis pas le seul médecin qui interrompt des sutures. | Open Subtitles | لستُ الطبيب الوحيد الذي يقوم بخياطة غير متقطعة. |
C'est un des avantages à être le seul médecin ici. | Open Subtitles | إنّها حد المميّزات القليلة التي تتسنّى لي لكوني الطبيب الوحيد هنا. |
Eh bien, il pourrait avoir besoin de soins médicaux et comme je suis le seul médecin ici, je devrais probablement juste... | Open Subtitles | قد يحتاج إلى عناية طبّية وأنا الطبيب الوحيد هنا |
C'est un des bénéfices d'avoir un travail où tu n'est pas le seul médecin | Open Subtitles | إنها واحده من فوائد المهنه حيث أنك لست الطبيب الوحيد |
Tu n'as pas à venir ici et prétendre être le seul médecin qui se soucie de ses patients. | Open Subtitles | لا يحق لكَ أن تقدمَ إلى هنا و تتظاهر بأنكَ الطبيب الوحيد الذي يكترث لأمر المرضى |
Je suis le seul médecin de la ville. Y a pas plus spécial que moi. | Open Subtitles | أنا الطبيب الوحيد في البلدة لذا لن يراه أحد غيري |
Si je n'étais pas le seul médecin de Spotsylvanie... je pourrais me montrer en société. | Open Subtitles | ، لو لم أكن الطبيب الوحيد في المقاطعة سيكون لدي وقت للمجتمع ، سيدتي |
C'est le seul médecin d'ici 500 km. | Open Subtitles | إنه الطبيب الوحيد في مساحة 500 كيلو متر مربع |
Il a très vite entrepris de soigner les femmes souffrant de fistules obstétricales et a été pendant de nombreuses années le seul médecin du pays à le faire, formant tous les médecins qui, aujourd'hui, traitent cette maladie au Mozambique. | UN | وبعد فترة وجيزة من وصوله، شرع في علاج ناسور الولادة وظل، لسنوات عديدة، الطبيب الوحيد في البلاد الذي يعالج هذه الحالة الطبية. وقد تدرب على يديه جميع الأطباء الذين يعالجون الناسور في موزامبيق اليوم. |
Et Central City fut assez petite pour que mon père soit le seul médecin en ville. | Open Subtitles | وكانت "سنترال سيتي" صغيرة حتى أن أبي كان الطبيب الوحيد في البلدة. |
Suis-je le seul médecin dans cet hôpital? | Open Subtitles | أنا الطبيب الوحيد في هذا المستشفى؟ |
Je suis le seul médecin maintenant. | Open Subtitles | أنا الطبيب الوحيد الآن. |
le seul médecin est à Sanaa. | Open Subtitles | (الطبيب الوحيد في (صنعاء |
Je ne suis pas le seul médecin à Defiance. | Open Subtitles | لست الطبيبة الوحيدة في المواجهه |
Et bien, c'était le seul médecin à part moi. | Open Subtitles | لقد كانت الطبيبة الوحيدة هناك بجانبي |
le seul médecin à avoir touché les trois patients. | Open Subtitles | الطبيبة الوحيدة التي لمست المرضى ال3 جميعهم... |