Au point culminant de la lune, c'est le seul moment où elle peut fleurir. | Open Subtitles | عندما يكون القمر مكتملاً الوقت الوحيد الذي يمكن أن تتفتّح فيه |
C'est le seul moment où tu peux virer un père Noël. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكنك فيه فصل بابا نويل |
C'est le seul moment où les outils de soudure sont pas aux mains des mecs. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أستطيع فيه الحصول على عدة اللحام بعيداً عن صبية المتاجر |
le seul moment où elle était à la maison pour plus de 4 mois c'était pour voir nos garçons. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي كانت في المنزل لأكثر من 4 أشهر متواصلية كانت لإنجاب أبنائنا |
C'est réellement le seul moment où je me sens en sécurité. | Open Subtitles | هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق. |
le seul moment où les gens ouvrent leur cœur librement. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة عندما فتح الناس قلوبهم بحرية |
C'est juste que quand j'étais infiltré, le milieu de la nuit était le seul moment où je pouvais faire mon boulot de flic. | Open Subtitles | انه فقط عندما كنت اتخفى, منتصف الليل كان الوقت الوحيد الذي اقوم فيه بعمل الشرطة |
le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
le seul moment où je sens quelque chose est quand je pense à hacher un corps. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة |
le seul moment où les noirs sont en sécurité, c'est quand les hommes blancs sont désarmés. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يشعر فيه الأسود بالأمان هو عندما يكون الأبيض بدون سلاح , و هذه الرسالة |
Être avec lui est le seul moment où je ne ressens rien depuis que je suis revenue. | Open Subtitles | التواجد معه هو الوقت الوحيد الذي شعرت بأي شيء منذ أن رجعت للحياة |
On dirait que le seul moment où vous avez besoin d'un nom c'est quand vous êtes en difficulté. | Open Subtitles | يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة |
le seul moment où je ne l'ai pas fait fut cette semaine. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم أثق فيه بنفسي هو هذا الأسبوع |
C'est le seul moment où nous utilisons du papier ici. | Open Subtitles | من تقاريرنا كل إسبوع، إنه الوقت الوحيد الذي نستخدم فيه الورق في هذا المكان |
Et quand la nourriture réchauffait mon ventre, c'était le seul moment où j'oubliais qui j'étais vraiment... un garçon qui n'était pas désiré par son papa. | Open Subtitles | وعندما كان الطعام يدفّئ بطني كان الوقت الوحيد الذي أنسى فيه حقيقتي الفتى الذي لمْ يرغب به أبوه |
le seul moment où mon épouse et moi parlons, c'est quand je m'excuse. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها |
le seul moment où on pouvait parler, c'était quand elle rentrait. | Open Subtitles | و بذلك كان الوقت الوحيد الذي يمكننا فيه التحدّث عن أيّ شيء كان عندما تعود الى البيت |
Mais après tout ce qui s'est passé, et tous ses problèmes de santé, le seul moment où je n'ai pas peur de le perdre c'est quand je suis ici... à travailler. | Open Subtitles | لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل |
le seul moment où mon père est aussi nerveux c'est quand il ne sait pas où imprimer sa carte d'embarquement. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كان أبي متوترًا بها هو عندما لا يعرف أين يقوم بطباعة بطاقات المرور خاصته |
C'est le seul moment où j'ai les idées claires. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الوحيدة التي أشعر فيها بوضوح بالأمور. |
le seul moment où les gens semblent comprendre que tous les êtres humains font partie d'une même famille. | Open Subtitles | المرة الوحيدة عندما يحقق الرجال والنساء... أن جميع البشر حقا أعضاء من نفس الأسرة |