"le seul problème" - Traduction Français en Arabe

    • المشكلة الوحيدة
        
    • المشكله الوحيده
        
    • المشكل الوحيد
        
    • والمشكلة الوحيدة
        
    • فالمشكلة الوحيدة
        
    • الشىء المسبب
        
    • والمسألة الوحيدة
        
    • هو المسألة
        
    • مشكلتي الوحيدة
        
    Le seul problème est que cette étude ne sera pas contrôlable. Open Subtitles المشكلة الوحيدة انها لن تكون دراسة محكمه في الواقع
    Le seul problème que vous allez rencontrer, c'est de ne pas avoir acheté plus. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد.
    Le seul problème avec le saumon, c'est qu'il ne reste pas en place longtemps. Open Subtitles المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة
    Le seul problème est que tu penses qu'on a un problème. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن كنت تعتقد أن لدينا مشكلة.
    Le seul problème avec moi et Vanessa cette fois, c'est toi. Open Subtitles المشكله الوحيده بينى وبين فانيسا هذه المره هى أنت
    Le seul problème, c'est que je ne me contrôle pas. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنه لا يمكنني التحكم به
    Le seul problème est, qu'il a un plutôt bon alibi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، ان لديه حجة غياب جيدة
    Le seul problème non résolu est que je vous dit la vérité, et vous me cherchez. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي لم تحل هي انني اخرجت ما بداخلي وانت تقومين بمهاجمتي
    Le seul problème non résolu c'est que je me suis ouvert et que vous me cherchez. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي لم تحل هي انني اخرجت ما بداخلي وانت تقومين بمهاجمتي
    Le seul problème avec la théorie du Mile-High club c'est que la victime a pu avoir un rapport avant de monter dans l'avion. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة
    Le seul problème est de rentrer et de leur faire l'amour. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي الذهاب للمنزل و ممارسة الحب معهم
    Mais Le seul problème est que je ne sais pas combien de gens l'écoutent. Open Subtitles الموافقة. حَسناً، المشكلة الوحيدة أنا لا تَعْرفْ كم عدد الناسَ سَيَسْمعونَه.
    Le seul problème est, qu'on sait qu'il est dans les parages. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أننا نعلم أنه بالجوار في مكان ما
    L'utilisation de mines terrestres par les Etats n'est pas Le seul problème. UN إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة.
    La gestion des pressions liées au commerce international n'est cependant pas Le seul problème des équipes dirigeantes dans les pays avancés. UN بيد أن إدارة الضغوط التجارية ليست هي المشكلة الوحيدة التي تواجه مقرري السياسات في البلدان المتقدمة.
    La pêche illégale, non déclarée et non réglementée n'est pas Le seul problème qui se pose à la gestion des pêches internationales. UN إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك.
    Le seul problème c'est que je suis allé dans 15 cabinets avant de venir vous voir, et aucun n'a voulu prendre l'affaire à cause de la photo. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة
    Le seul problème, ce serait si elle s'incriminait elle-même. Open Subtitles إن المشكلة الوحيدة هي أن تورطها في الجريمة
    Le seul problème est que personne ne peut le trouver. Open Subtitles المشكله الوحيده هي انّ لا احد يستطيع إيجادُه
    Le seul problème est qu'il ya beaucoup malfaiteurs. Open Subtitles المشكل الوحيد هو أن هناك الكثير من الأشرار
    Le seul problème, c'est que l'estomac n'est pas capable de les digérer, et donc des boules de cheveux se forment dans l'intestin. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي، القناة الهضمية غير قادرة على هضم الشعر، لذلك فقط نوع من تجمع هناك في الأمعاء.
    Le seul problème reste l'insuffisance du financement. UN فالمشكلة الوحيدة الباقية هي نقص التمويل.
    Le seul problème, c'est que tout le monde a eu la même idée. Open Subtitles الشىء المسبب للإكتئاب أن الجميع لديهم نفس الفكرة
    Le seul problème demeure le cas d'Ante Gotovina. UN والمسألة الوحيدة المتبقية هي قضية غوتوفينا.
    Le VIH/sida n'est pas Le seul problème de santé majeur que les petits États insulaires en développement doivent affronter. UN 9 - وليس فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو المسألة الصحية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Si c'était Le seul problème! Open Subtitles أتمنى لو كانت هذه مشكلتي الوحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus