"le site internet" - Traduction Français en Arabe

    • الموقع الشبكي
        
    • موقع
        
    • الموقع الإلكتروني
        
    • العنوان التالي
        
    • الموقع على الإنترنت
        
    • موقعها الشبكي
        
    • العنوان الشبكي
        
    • على الشبكة الدولية
        
    • للموقع الشبكي
        
    • الموقع على الانترنت
        
    • بالموقع الشبكي
        
    • المواقع على الشبكة
        
    • إلكترونيا على شبكة الإنترنت
        
    • شبكة إنترنت
        
    • الموقع الموجود على الانترنت
        
    Enfin, divers instruments et moyens juridiques sont disponibles sur le site Internet du CICR. UN وتتوافر أيضا موارد وأدوات قانونية على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت.
    le site Internet du DLS fournit par ailleurs une version en ligne de la Permanence téléphonique juridique. Autre législation applicable UN وتوجد أيضاً نسخة على شبكة الإنترنت من خدمة تل القانونية على الموقع الشبكي لإدارة المساعدة القانونية.
    Cette version peut être téléchargée sur le site Internet du secrétariat. UN ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة.
    Les résultats seront affichés sur le site Internet du Haut Commissariat pour consultation et référence. UN وستُعلن النتائج في موقع المكتب على شبكة اﻹنترنت كمصدر للاطلاع وكمادة مرجعية.
    La publication en reprendra toutefois prochainement, sous une autre forme et sur une base financière plus stable, sur le site Internet du Tribunal. UN ومع ذلك سيستمر إصدار هذه المنشورات بشكل أفضل من الناحية الشكلية والمالية في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    Les informations soumises au Secrétariat sont affichées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam. UN أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Les points de vue communiqués au secrétariat devraient être placés sur le site Internet du Programme sur le mercure du PNUE. UN وستنشر أي آراء مكتوبة تقدم إلى الأمانة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le secrétariat accusera réception des renseignements communiqués et les affichera sur le site Internet de la ou des Convention(s) concernée(s). UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Les informations soumises au Secrétariat sont affichées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam. UN أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Le Secrétariat accusera réception des renseignements communiqués et les affichera sur le site Internet de la ou des Convention(s) concernée(s). UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Les informations soumises au Secrétariat sont affichées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam. UN أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Le Secrétariat accusera réception du rapport et celui-ci sera affiché sur le site Internet. UN ترسل الأمانة إشعاراً باستلام التقرير وتقوم بنشر تقريرك على الموقع الشبكي.
    Le Secrétariat accusera réception des renseignements communiqués et les affichera sur le site Internet de la ou des Convention(s) concernée(s). UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Le Secrétariat accusera réception des renseignements communiqués et les affichera sur le site Internet de la ou des convention(s) concernée(s). UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها للعموم على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Le Secrétariat accusera réception des renseignements communiqués et les affichera sur le site Internet de la ou des convention(s) concernée(s). UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها للعموم على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Le Secrétariat accusera réception du rapport et celui-ci sera affiché sur le site Internet. UN ترسل الأمانة إشعاراً باستلام التقرير وتقوم بنشر تقريرك على الموقع الشبكي.
    Les données ont été examinées, regroupées et affichées sur le site Internet de la Division UN وتم استعراض المعلومات وتبويبها ونشرها على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت
    Ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour. UN وهذه التقارير متاحة على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    le site Internet de l'Institut offre un bon exemple à cet égard. UN ومن الأمثلة الجيدة على هذا موقع المعهد على شبكة الإنترنت العالمية.
    De plus, le site Internet doit devenir accessible aux personnes handicapées, ce qui engendrera un coût qui n'a pas encore été calculé. UN كما يلزم توفير إمكانية الوصول إلى الموقع الإلكتروني بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة؛ الأمر الذي لم تحدد تكاليفه حتى تاريخه.
    Tous les documents ci-dessus peuvent être consultés sur le site Internet de l'ONU (www.un.org). UN وجميعها متاحة على العنوان التالي: www.un.org.
    Mettre au point la base de données disponible sur le site Internet, la mettre à jour et fournir régulièrement de nouvelles informations. Elargissement du réseau UN 21 - إكمال تجهيز قاعدة البيانات المتاحة على الموقع على الإنترنت وتوفير استكمالات دورية ومعلومات جديدة.
    le site Internet du journal continue de fonctionner, même s'il est censuré. UN بيد أن موقعها الشبكي لا يزال يُستخدم، رغم الرقابة المفروضة عليه.
    Des informations à jour sur les activités du GGE peuvent être obtenues sur le site Internet du Groupe : www.unemg.org. UN 33 - ويمكن الإطلاع على أحدث المعلومات عن أنشطة فريق الإدارة البيئية على العنوان الشبكي: www.unemg.org.
    Des informations supplémentaires de cet ordre pourraient être publiées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam. Epidémiologie UN ويمكن نشر معلومات عن هذا النوع على موقع اتفاقية روتردام على الشبكة الدولية.
    Moyenne du nombre de visites mensuelles sur le site Internet public de l'UNOPS UN متوسط عدد الزيارات الشهرية للموقع الشبكي للمكتب
    (Voir également le site Internet suivant: http://www.unicri.it/) UN )أنظر أيضا الموقع على الانترنت : /(http://www.unicri.it
    Secrétariat: statistiques concernant le site Internet, les médias sociaux et autres outils d'information de la Convention. UN الأمانة: الإحصاءات المتعلقة بالموقع الشبكي للاتفاقية ووسائط الإعلام الاجتماعية وغيرها من الأدوات الإعلامية.
    Les questionnaires seront envoyés à toutes les Parties et affichés sur le site Internet de chaque convention ainsi que sur le site des trois conventions consacré aux synergies. UN 5 - يرسل الاستبيان إلى جميع الأطراف، ويكون متاحاً على فرادى المواقع على الشبكة وعلى موقع التآزر على الشبكة.
    le site Internet de l'ONU donne accès aux renseignements sur l'Assemblée générale : < www.un.org/french/ga > . UN والمعلومات المتعلقة بالجمعية العامة متاحة إلكترونيا على شبكة الإنترنت من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة: www.un.org/ga/60/.
    Il a invité les délégations à consulter le site Internet de la réunion tenu par le Gouvernement argentin pour les questions d'hébergement hôtelier. UN ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق.
    le site Internet ne donne pas d'informations sur les quantités disponibles à la vente. UN ولا يقدم الموقع الموجود على الانترنت معلومات عن المقادير المطروحة للبيع(). الإطلاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus