"le site web du hautcommissariat" - Traduction Français en Arabe

    • موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • موقع المفوضية على شبكة الإنترنت
        
    • الموقع الشبكي للمفوضية
        
    • موقع المفوضية على الإنترنت
        
    • الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية
        
    • الموقع الإلكتروني لمفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • في موقع مفوضية
        
    • موقع المفوضية على الشبكة
        
    • موقع مفوضية حقوق الإنسان
        
    • موقع وب المفوضية السامية
        
    • الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    Dans un souci de diffusion optimale, ces traductions sont désormais accessibles sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN وتسهيلاً للنشر توضع هذه الترجمات على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت.
    2. Cette compilation peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (www.ohchr.ch). UN 2- وهذا التجميع متاح على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة الويب
    Il a été publié en anglais et en français, et peut également être consulté au format pdf sur le site Web du HautCommissariat (. UN وهي متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها أيضا في شكل pdf على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت www.unhchr.ch..
    La brochure a été envoyée aux bureaux extérieurs du HautCommissariat, aux organismes des Nations Unies et aux médias et mise en ligne sur le site Web du HautCommissariat. UN ووُزِّعت المواد الدعائية على مكاتب المفوضية الميدانية، ومؤسسات الأمم المتحدة ووسائط الإعلام، ونُشِر أيضاً في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    Les conclusions du séminaire sont disponibles sur le site Web du HautCommissariat. UN واستنتاجات الحلقة الدراسية متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية.
    Cette base de données peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat (http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm). UN وتتـاح قاعـدة البيانـات من خلال موقع المفوضية على الإنترنت (http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm).
    26. Le curriculum vitae des personnes proposées, donnant notamment des détails sur leur engagement en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme, devrait pouvoir être consulté sur le site Web du HautCommissariat. UN 26- وينبغي وضع " السير الذاتية " للمرشحين، التي تشمل معلومات عن التزامهم بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، على الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Ces rapports sont publiés sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (www.ohchr.org). UN وتُنشر التقارير ذات الصلة على الموقع الإلكتروني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان )www.ohchr.org(.
    La SousCommission a demandé que le document de travail soit traduit dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, affiché sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme dès que possible et adressé à chacun des membres de la SousCommission. UN وطلبت اللجنة الفرعية ترجمة ورقة العمل إلى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة وعرضها في موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة في أقرب فرصة ممكنة، وإرسالها إلى كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Enfin, nous vous prions de bien vouloir faire afficher la réponse du Gouvernement colombien sur le site Web du HautCommissariat des droits de l'homme dans les meilleurs délais. UN وأخيراً فإننا نود أن نطلب عرض رد حكومة كولومبيا على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت في أقرب وقت ممكن.
    Les réponses des gouvernements sont consultables sur le site Web du HautCommissariat. UN وردود الحكومات هذه متاحة على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على شبكة " الويب " العالمية.
    Enfin, nous vous prions de bien vouloir faire afficher la réponse du Gouvernement colombien sur le site Web du HautCommissariat des droits de l'homme dans les meilleurs délais. UN وأخيراً، فإننا نود أن نطلب عرض رد حكومة كولومبيا على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت في أقرب وقت ممكن.
    ii) Le Secrétariat affichera sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme les procédures et les formulaires applicables concernant la participation des organisations non gouvernementales; UN `2` تنشر الأمانة العامة على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الإجراءات والنماذج ذات الصلة باشتراك المنظمات غير الحكومية؛
    11. Mme Tomasevski a par ailleurs signalé que certains progrès avaient été enregistrés en ce qui concernait la publication des documents puisqu'une fois revus par les services de l'édition les rapports étaient désormais rapidement affichés sur le site Web du HautCommissariat. UN 11- وأضافت السيدة توماسيفسكي أنه قد أُحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بإصدار الوثائق. فما أن يتم تحرير التقارير، باتت تدرج في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت في مرحلة مبكرة.
    b) Établissement systématique de descriptions d'emploi et publication régulière des emplois vacants pour les postes temporaires au siège du HautCommissariat et dans ses bureaux extérieurs et diffusion d'informations sur les possibilités d'emploi sur le site Web du HautCommissariat. UN (ب) التطوير المنهجي لتوصيف الوظائف والإعلان المستمر عن الوظائف المؤقتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان وإعلان الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    b) Établissement systématique de descriptions d'emploi et publication régulière des emplois vacants pour les postes temporaires au siège du HautCommissariat et dans ses bureaux extérieurs et diffusion d'informations sur les possibilités d'emploi sur le site Web du HautCommissariat. UN (ب) التطوير المنهجي لوصف الوظائف والإعلان المستمر عن الوظائف المؤقتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان وإعلان الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme devrait comporter des renseignements sur la coopération avec les mécanismes régionaux chargés de la promotion des droits de l'homme. UN وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي للمفوضية المعلومات المتعلقة بالتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    L'ordre du jour provisoire de la session peut être consulté sur le site Web du HautCommissariat. UN ويُتاح الاطلاع على جدول الأعمال المؤقت للدورة على الموقع الشبكي للمفوضية.
    La documentation relative aux travaux du Groupe de travail peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat (http://www.ohchr.org/english/issues/indigenous/groups/groups01.htm). UN ويمكن الاطلاع على الوثائق المتعلقة بأعمال الفريق العامل على موقع المفوضية على الإنترنت (http://www.ohchr.org/english/issues/indigenous/groups/groups-01.htm).
    41. La PRÉSIDENTE dit qu'elle regrette qu'il ne soit pas possible de consulter sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme la jurisprudence du Comité ventilée par dispositions du Pacte mises en cause. UN 41- الرئيسة قالت إنها تشعر بالأسف لعدم توافر إمكانية الاطلاع في الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على اجتهادات اللجنة مصنفة حسب أحكام العهد المعنية.
    3. Cette compilation peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (www.ohchr.org). UN 3- وهذه المجموعة متاحة على الموقع الإلكتروني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان )www.ohchr.org(.
    44. Le Comité a constaté que la documentation qui n'avait pas encore paru dans les Documents officiels du Comité n'était pas intégralement disponible sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 44- وأكدت اللجنة أن الوثائق التي لم تظهر بعد في الوثائق الرسمية لم تتح جميعها على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية.
    Des communiqués de presse ont été affichés régulièrement sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وأصدرت الإدارة بيانات صحفية وزِّعت على نطاق واسع ونُشرت في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت.
    4. le site Web du HautCommissariat comporte un lien donnant directement accès à une < < liste des thèmes des droits de l'homme > > , qui donne luimême accès à une rubrique intitulée < < Racisme > > , qui ellemême renvoie à une liste des documents concernant Durban. UN 4- يشمل موقع المفوضية على الشبكة وصلة بعنوان " قائمة القضايا " تؤدي إلى وصلة فرعية أخرى بعنوان " العنصرية " ، تؤدي بدورها إلى قائمة الوثائق ذات الصلة بديربان.
    40. Sir Nigel RODLEY ajoute qu'une liste des autres sources serait d'autant plus utile qu'il est quasiment impossible de consulter les décisions du Comité sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui n'est pas facile à utiliser. UN 40- سير نايجل رودلي: أضاف أن قائمة بالمصادر الأخرى قد تكون مفيدة بالأحرى حيث إنه من المستحيل تقريباً الاطلاع على قرارات اللجنة على موقع وب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le projet d'observation générale peut être consulté sur le site Web du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وأُدرج مشروع التعليق العام في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus