le sixième alinéa du préambule est maintenu, par 160 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). | UN | وأُبقي على الفقرة السادسة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 160 صوتاً مقابل صوتين وامتناع عضوَين عن التصويت. |
Par 113 voix contre 9, avec 48 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 113 صوتا مقابل 9 أصوات، مع امتناع 48 عضوا عن التصويت. |
Par 171 voix contre 2, avec 2 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 171 صوتا مقابل 2 مع امتناع عضوين عن التصويت. |
La Commission vote maintenant sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وتقوم اللجنة اﻵن بالتصويت على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
La deuxième correction concerne le sixième alinéa du préambule. | UN | أما التصويب الشفوي الثاني فيتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة. |
Je vais mettre d'abord aux voix le sixième alinéa du préambule, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Par 174 voix contre une, avec 3 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 174 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Par 178 voix contre zéro, avec 5 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | استُبقيت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 178 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Par 159 voix contre zéro, avec 4 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 159 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
C'est pourquoi notre délégation a été contrainte de s'abstenir dans le vote sur le sixième alinéa du préambule. | UN | لذلك، اضطر وفدي للامتناع عن التصويت على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Avant le vote, je voudrais attirer l'attention des délégations sur le sixième alinéa du préambule. | UN | وقبل البت، أود أن أسترعي نظر الوفود إلى الفقرة السادسة من الديباجة. |
Je donne la parole au Secrétaire de la Commission qui va procéder au vote sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة ليجري الاقتراع على الفقرة السادسة من الديباجة. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le sixième alinéa du préambule. | UN | تشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة السادسة من الديباجة. |
Par 77 voix contre 5, avec 47 abstentions, le sixième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Après le sixième alinéa du préambule, insérer le nouvel alinéa suivant : | UN | تضاف بعد الفقرة السادسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالآتي: |
53. M. Joinet a révisé oralement le sixième alinéa du préambule. | UN | 53- ونقح السيد جوانيه شفويا الفقرة السادسة من الديباجة. |
le sixième alinéa du préambule concerne les droits fondamentaux des personnes dont la nationalité peut être affectée par une succession d'Etats. | UN | وتتعلق الفقرة السادسة من الديباجة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم عقب خلافة للدول. |
Un vote séparé et enregistré a été demandé sur le sixième alinéa du préambule. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
Je vais d'abord mettre aux voix le sixième alinéa du préambule du projet de résolution I, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | وسأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار الأول، التي طُلب بشأنها إجراء تصويت مسجل منفصل. |
Mais le fait que nous avons accepté de nous joindre au consensus ne veut pas dire que nous acceptons sans réserve le sixième alinéa du préambule et le paragraphe 6 du dispositif du projet A/C.1/49/L.19. | UN | ومرة أخرى، فإن قبولنا لتوافق اﻵراء ينبغي ألا يعني قبولا كاملا بالفقرة السادسة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
L'Inde s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.2 pris dans son ensemble et a voté contre le sixième alinéa du préambule car nous pensons que la portée de ce projet de résolution devrait se limiter à la région concernée. | UN | وامتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.2 في مجمله وصوتت ضد الفقرة السادسة من ديباجته لأنها تعتقد أن تركيز مشروع القرار ينبغي أن يقتصر على المنطقة المزمع تناولها. |
b) Le nouvel alinéa ci-dessous serait inséré après le sixième alinéa du préambule : | UN | (ب) إدراج الفقرة التالية بعد الفقرة السادسة الحالية من الديباجة: |
Nous voudrions faire une déclaration interprétative sur le sixième alinéa du préambule de la résolution, celui relatif au rôle des médias. | UN | ونود أن نعلق ببيان إيضاحي للفقرة السادسة من ديباجة القرار، التي تتصل بدور وسائل الإعلام. |
Dans le sixième alinéa du préambule, l'Assemblée générale rappelle qu'elle a récemment adopté la Déclaration et le Programme d'action en faveur d'une culture de paix. | UN | وتشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى اعتماد الجمعية العامة مؤخرا ﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام. |