le solde net constaté à la fin de chaque exercice financier est transféré vers la réserve des recettes diverses. | UN | ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. | UN | وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
En 2009, le solde net négatif imputable aux écarts de change a représenté 0,15 % du total du budget ordinaire. | UN | في عام 2009، مثّل صافي الرصيد السلبي الناجم عن الفوارق في أسعار الصرف 0.15 في المائة من إجمالي الميزانية العادية. |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
Auparavant le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
Déduction faite de ces montants de 36 millions et de 15,3 millions de dollars, le solde net du compte d’attente s’élève à 13,6 millions de dollars. | UN | وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
Parallèlement, le solde net de l'Asie s'améliore, mais celui des deux autres régions se détériore. | UN | وبالمثل يشهد الرصيد الصافي ﻵسيا تحسنا بينما يتدهور رصيد المنطقتين اﻷخريين. |
Il a été fait observer que le solde net dû après le règlement des obligations réciproques aux parties à une convention de compensation globale constituait une nouvelle créance créée par novation. | UN | ولوحظ أيضا أن الرصيد الصافي المستحق بعد تسوية الالتزامات المتبادلة للأطراف في اتفاق للمعاوضة هو مستحق جديد ناشئ عن استبدال الالتزامات. |
En outre, lorsqu'on considère le solde net des bordereaux interservices non ajustés, les états financiers ne font pas apparaître intégralement les transactions interservices en attente. | UN | وعند تقديم الرصيد الصافي لحساب المقاصة المتعلق بمستندات القيد فيما بين المكاتب، لم تفصح البيانات المالية عن كامل نطاق العمليات المعلقة فيما بين المكاتب. |
Nous devons donc espérer que les bienfaits d'une économie mondiale feront plus qu'en compenser les coûts et que le solde net sera suffisant pour éliminer la pauvreté et le sous-développement humain. | UN | ولذلك فإن علينا أن نأمل أن تكون الفوائد المستمدة من اقتصاد عالمي معوﱢضةً وأكثر لتكاليفه وأن يكون الرصيد الصافي كافيا لاستئصال شأفة الفقر والتخلف البشري. |
le solde net s'explique par d'autres ajustements, dont les amortissements cumulés. | UN | 11 - ويعزى الرصيد الصافي إلى التسويات الأخرى، بما في ذلك الاستهلاك المتراكم. |
le solde net de ce fonds au 31 décembre 2000 est de 121 131 dollars. | UN | ويبلغ الرصيد الصافي لصندوق الرصيد المتجدد لمنشورات البيع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ما قدره 131 121 دولارا.. |
Celui des dispositifs de financement intégral faisait partie des débiteurs divers et autres charges constatées d'avance, alors que le solde net des activités relatives aux coentreprises des Nations Unies apparaissait parmi les autres éléments de passif. | UN | وكان الرصيد الصافي لترتيبات التمويل الكامل جزءًا من الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة الأخرى، بينما كان الرصيد الصافي لأنشطة المشاريع المشتركة للأمم المتحدة يرد بوصفه خصوما أخرى. |
Comme indiqué dans le tableau 5.1, ce montant représente le solde net de 42 projets spéciaux, dont 14 accusent des déficits au 31 décembre 1992. | UN | وعلى نحو ما ورد في الجدول ٥-١، يعبر هذا عن الرصيد الصافي ﻟ ٤٢ مشروعا خاصا، تظهر ١٤ مشروعا منها عجزا تراكميا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées. | UN | وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
Auparavant, le solde net de ces activités apparaissait entre la section du passif et celle du solde des ressources inutilisées; | UN | وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه الأنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
Cela étant, sur les 265 millions de dollars prévus dans les comptes des opérations dont le mandat est terminé, un montant de 144 millions représente des sommes remboursables aux États Membres et d'autres entités ou détenues dans des comptes dont le solde net de trésorerie est négatif. | UN | 18 - ولكن من أصل مبلغ 265 مليون دولار في حسابات العمليات المغلقة، سيسدد مبلغ 144 مليون دولار للدول الأعضاء ولغيرها أو سيوضع في حسابات يكون صافي أرصدتها النقدية سالبا. |
23. le solde net des recettes/dépenses diverses, qui était de 5,2 millions de dollars en 1994-1995, est devenu déficitaire de 1,9 million de dollars en 1996-1997. | UN | ٣٢ - انخفض صافي اﻹيــرادات النفقات/المتنوعة من إيرادات قدرها ٥,٢ ملايين دولار فـــي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى نفقات زائدة على اﻹيرادات بما قدره ١,٩ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |